🥏

S07:E21 - What is Carioca Connection Club?

Soon on:

Alexia: Olá, olá, pessoal. Mais um episódio aqui do Carioca Connection. Eu to muito, muito feliz de estar gravando esse episódio especificamente, porque… Ai, a gente tem uma novidade muito muito muito importante para falar para vocês, né Foster?

💡

especificamente - specifically novidade - news

Foster: É isso, exatamente. E tudo bem, Alexia?

Alexia: Tudo. E com você?

Foster: Sejam bem-vindos a mais um episódio do Carioca Connection. Mas já estou animado.

💡

animado - excited A palavra 'excitado' em português é um false friend e significa 'aroused.'

Alexia: Sim, sim. Temos muita coisa para conversar no dia de hoje.

💡

conversar - to talk, to chat

Foster: Tá, eu estou um pouco nervoso, me conta mais.

💡

me conta mais - tell me more

Alexia: Não tem que ficar nervoso com nada. Então senta lá que nós vamos conversar, bater aqui uma resenha muito boa.

Foster: Bater uma resenha?

💡

bater uma resenha - have a chat

Alexia: Resenhar, vamos resenhar, conversar.

💡

resenhar - to chat

Foster: Ah…

Alexia: Depois eu explico essa expressão, ele tá me olhando com uma cara muito confusa.

Foster: Tá. Então gente, eu vou explicar um pouco. As coisas estão mudando aqui no Carioca Connection.

Alexia: Estão mudando para melhor.

Foster: Sim, vamos mudar algumas coisas e vamos falar sobre as mudanças e porquê.

Alexia: Sim.

Foster: E eu estou um pouco ansioso, obviamente, porque é difícil para explicar essas coisas em português.

💡

ansioso - anxious

Alexia: Mas eu acho que a gente vai explicar um pouquinho da explicação em inglês também, para todo mundo compreender. Então vamos lá.

Foster: Então tranquilo.

Alexia: Para quem faz parte da nossa newsletter ou então já entrou no nosso site, viu que nós estamos, agora, com uma lista de espera para você fazer parte do Carioca Connection Club.

💡

lista de espera - waiting list

Foster: Ou como a gente está chamando…

Alexia: CC Club.

Foster: CC Club.

Alexia: Sim, sim, porque…

Foster: Eu acho que soa um pouco mais…

💡

soa - sounds

Alexia: Only the cool kids.

Foster: That’s what the cool kids say.

Alexia: Yeah.

Foster: CC Club. Carioca Connection Cub.

Alexia: Sim, sim. O que nada mais é do que um membership para vocês.

Foster: Sim. É basicamente isso, é um membership, é um subscription model, então pode imaginar, tipo, Netflix, você paga mensalmente ou paga uma vez por ano, e você vai ter acesso ao nosso clube maravilhoso, que a gente vai explicar o que é agora.

💡

nosso clube maravilhoso - our wonderful club

Alexia: Então, resumidamente, tudo que a gente criou vai estar nessa plataforma, tá?

Foster: Como assim, tudo?

💡

Como assim, tudo? - What do you mean, everything?

Alexia: Tudo. Todos os episódios, todas as worksheets, projetos especiais, workshops especiais, coisas especiais que aí só, only members vão poder acessar.

Foster: Tá. Então você está falando de tudo, começando com mais de duzentos episódios com todas as worksheets.

Alexia: Sim.

Foster: Com todos os cursos privados que criamos.

💡

cursos privados - private courses

Alexia: Check.

Foster: Com eventos ao vivo.

💡

eventos ao vivo - live events

Alexia: Check.

Foster: E mais coisas que eu estou esquecendo agora…

Alexia: Adventures with Alexia.

Foster: Ah, os projetos especiais que estamos fazendo.

Alexia: Check.

Foster: Tem muita coisa aí.

Alexia: Sim, tem muita muita coisa. Então, olha, existem alguns motivos do porque que a gente criou o Carioca Connection Club. E um dos motivos foi para facilitar o acesso dos nossos alunos e dos nossos ouvintes ao material que nós produzimos, né? Então vocês já sabem que nós temos as nossas worksheets em PDF. Só que PDF, gente, a gente sabe que é uma coisa que é meio quadrada, né? Não tem como… Não tem muito o que fazer no PDF.

💡

motivos - reasons ouvintes - listeners

Foster: A gente começou o Carioca Connection, se não me engano, em 2016.

Alexia: Não. Sim, foi, exato.

Foster: Bom, há muito tempo, que PDF ainda foi alguma coisa que todo mundo ainda usava. E PDF ainda é muito válido, é muito legal para quem goste de imprimir e realmente fazer anotações.

💡

fazer anotações - take notes

💡

O Foster deveria ter dito "... que PDF ainda era uma coisa que todo mundo usava. E PDF ainda é muito válido, é muito legal para quem gosta de imprimir e realmente fazer anotações."

Alexia: Sim.

Foster: Mas sendo bem sincero, a maioria dos nossos ouvintes não vão fazer isso hoje em dia.

💡

a maioria dos nossos ouvintes - most of our listeners

Alexia: Não. Então o que a gente pensou? A gente queria que vocês continuassem com essa estrutura, que tivessem a opção também de imprimir, fazer coisas com aquilo, mas a gente também queria que o nosso material, independente de worksheets ou não, pudesse ser acessado do celular, do computador, do tablet, de todos os lugares que vocês possam imaginar. Então a gente está dando um pouco mais de modernidade e flexibilização para isso.

Foster: Não, e também, além disso, realmente criar algo bonito, algo que realmente temos muito orgulho, porque eu sempre estava muito… Ainda tenho muito orgulho do trabalho que fazemos. Mas começamos o Carioca Connection com a ideia de um episódio, um worksheet. E daí, 200 episódios depois, ficou meio bagunçado.

💡

algo que realmente temos muito orgulho - something we are really proud of 200 episódios depois, ficou meio bagunçado - 200 episodes later, it got a little messy.

Alexia: Sim, sim. Ficou meio bagunçado.

Foster: Agora está bonito de novo.

Alexia: Agora está lindo, eu mal posso esperar pra vocês verem o que a gente está fazendo. E assim, tem muita coisa para estudar já lá. A gente ainda não lançou oficialmente, mas nós que estamos lá organizando a estrutura, entrando todos os dias na plataforma e vendo como é que tá, eu fico com, assim, minha mão coçando para não lançar logo. Eu quero lançar logo, eu quero que as pessoas comecem a ver.

💡

eu fico com a mão coçando para fazer algo - I really feel like doing something, I can't wait to do something

Foster: Sim. Como é que fala, tipo, ‘putting the final touches’?

Alexia: Estamos fazendo os últimos ajustes.

Foster: Exatamente, é isso.

Alexia: Sim. E esses últimos ajustes, cá entre nós, são os mais chatos, porque é um trabalho assim…

Foster: É muito trabalho, e a gente pode falar sobre isso num episódio diferente.

Alexia: Então o que eu acho importante a gente falar, o que é o Carioca Connection Club, né? No final das contas. É um lugar que você vai achar todos os seus recursos de português que nós do Carioca Connection já produzimos e vamos produzir. Acesso exclusivo para membros. Então os membros vão ter acesso exclusivo para certos recursos que nós não vamos colocar, por exemplo, no Carioca Connection podcast, vai ser coisa só de lá.

💡

no final das contas - at the end of the day recursos - resources

Foster: É. E não é uma coisa só de exclusividade, mas fazemos muita coisa. Tipo, gravamos conversas super avançadas que não fazem muito sentido pro podcast, né?

Alexia: Não.

Foster: Mas tudo isso vai estar lá.

Alexia: Sim.

Foster: Coisas para iniciantes, para mais avançados.

Alexia: Sim. Então nós temos diferentes recursos, flexibilidade, que eu acho que isso é essencial no mundo de hoje. Então vocês vão poder acessar, de novo, de qualquer dispositivo, né? E fazer no seu tempo. Se vocês quiserem fazer, sei lá, as worksheets da Season 1 e depois ir pra Season 7, vai estar lá, tudo direitinho. E se vocês quiserem fazer também o Adventures with Alexia e depois assistir um workshop ou coisa parecida, também pode. Vai estar tudo lá, tudo flexível para vocês.

💡

dispositivo - device

Foster: Sim. A minha ideia, o meu desejo é que o Carioca Connection Club é a única coisa que você precisa.

💡

meu desejo - my wish

Alexia: Seja a única coisa…

Foster: Seja a única coisa que você precisa para realmente melhorar e estudar o seu português.

Alexia: Sim.

Foster: Porque eu lembro, quando eu comecei com o português, eu estava morando no Brasil, mas ainda foi uma batalha todos os dias para achar matéria que realmente funcionou pra mim.

💡

batalha - battle

Alexia: Material.

Foster: Material. E ainda é uma batalha para melhorar meu português todos os dias.

Alexia: Sim. E é bom você ter falado isso, porque nós também vamos dar suporte total aos membros do Carioca Connection Club. Então vocês vão ter, além de tudo o que a gente está produzindo, o nosso suporte. Tem uma dúvida? Manda email, a gente responde sem o menor problema. Já existia isso, obviamente, com o Carioca Connection podcast, nós somos super abertos a responder qualquer pergunta, dúvida, receber feedback positivo ou negativo. Na verdade, eu não gosto nem de falar negativo, eu gosto de falar, como é que é…

Foster: Construtivo.

Alexia: Construtivo, exatamente. Então é isso, eu to muito animada, eu to muito feliz que a gente vai poder press start já já. Agora Foster, você quer fazer um resumo em inglês?

💡

resumo - abstract

Foster: Sure, I’d love to. I can speak much more fluently about these things in English. Long story short, we are releasing the Carioca Connection Club which essentially is a one stop shop for all things Brazilian Portuguese. So if you enjoy our work, if you enjoy listening to us, studying with us, we are putting everything that we’ve ever produced under one roof, making it beautiful, super easy to use, super easy to give us feedback and constantly updating things. And the idea is, if you’re interested in really improving your Portuguese, it’s gonna be the only thing you need.

Alexia: Damn right.

Foster: Was that better than I did in Portuguese?

Alexia: Yes.

Foster: Ok.

Alexia: I think that everyone understood. E é isso. Então gente, também uma coisa que nós somos muito abertos com vocês. Claro que tem uma parte do business, né? De negócio. Podcast não dá dinheiro como as pessoas pensam. Claro que se você for um Tim Ferris, vai dar dinheiro, mas nós não somos um Tim Ferris.

💡

nós somos muito abertos com vocês - we are very open with you

Foster: É. E se você quer ficar rico, criar um podcast não é a melhor ideia.

💡

se você quer ficar rico - if you want to get rich

Alexia: Não. Então para que a gente também continue produzindo coisas para vocês e que a gente continue fazendo com que o Carioca Connection continue existindo, o nosso Carioca Connection Club é a melhor forma de fazer isso, tanto para nós, quanto para vocês.

Foster: Sim. E eu diria por duas razões. Por uma razão, como é um membership? Você pode pagar menos, mas receber muito mais material.

Alexia: Muito bem.

Foster: Obrigado. E também tem mais estrutura. Como eu já falei, a gente tem temporada, Season 1, Season 2, Season 3, mas não tinha uma trajetória. Foi tipo, “Ah, a gente gravou muita coisa e pode comprar se quiser.” Agora tudo faz sentido, é uma escola de português.

💡

a gente gravou muita coisa - we recorded a lot of things é uma escolha de português - it's a Portuguese school

Alexia: Sim, exato.

Foster: É uma escola de nosso português.

Alexia: Então vamos aqui falar sério. A gente está muito animado, está muito feliz de estar fazendo isso. É um trabalho que a gente está tendo há meses. Meses, tá?

Foster: Eu diria anos.

Alexia: Não. O Carioca Connection Club em si, formar o Carioca Connection Club foi meses, esse ano.

Foster: É.

Alexia: O Carioca Connection global, digamos assim…

Foster: Não, mas a ideia pro membership, há anos já.

Alexia: Sim, sim. E aí, nós desse lado, eu, Foster e Felipe nos esforçamos muito muito muito para fazer isso incrível.

Foster: É. E precisamos dar parabéns para o Felipe..

Alexia: Muito parabéns, Felipe.

Foster: Porque ele encheu meu saco para fazer um membership. E daí ele fez muita coisa dentro do membership também.

💡

ele encheu meu saco para fazer um membership - he was bothering me all the time telling me to create a membership, he was constantly telling me to create a membership 'Encher o saco' normalmente significa 'to bother.'

Alexia: Sim, sim. Só pra deixar bem claro, nada contra, Felipe. Eu venho falando no ouvido dele também há muito tempo. Então o Felipe teve que entrar para o Foster se convencer. Olha isso… I don’t like it!

Foster: Bom, última coisa por hoje, Alexia, e vou falar isso em inglês.

Alexia: Sim.

Foster: If any of our sweet listeners can give us a good tagline, a good marketing, “This is what Carioca Connection Club is,” free membership. Because we’re having a really difficult time explaining… We are teachers…

Alexia: Giveaway time. For the best tagline for Carioca Connection Club...

Foster: You get some free months of Carioca Connection Club.

Alexia: Exactly. So send it to alexia@cariocaconnection.com, ok? And then we’re going to choose. We’re serious here.

Foster: Yeah. I hope that’s a good idea.

Alexia: Yes.

Foster: I just… Off the top of my head. Bom, você quer acabar aqui?

Alexia: Então estamos esperando a tagline, e é isso. A gente só precisa da tagline para lançar. Então pronto. It’s in your hands, people.

Foster: Bom, a gente vai continuar essa conversa sobre Carioca Connection Club, o futuro do Carioca Connection, mas eu acho importante dizer que estamos super super animados.

💡

estamos super animados - we are very excited

Alexia: Sim. Então espero vocês todos no Carioca Connection Club. Tchau!

Foster: Tchau.