Carioca Connection 🇧🇷
  • About
  • Member's Area
  • Freebies
  • Podcast
  • Worksheets

About

Member's Area

Podcast

Made with ❤️ by Alexia & Foster

S09:E28 — Ginástica Artística: Gymnastics in Portuguese

S09:E28 — Ginástica Artística: Gymnastics in Portuguese

Transcript

Alexia: Oi oi pessoal e bem-vindos a mais um episódio aqui do Carioca Connection. Meu nome é Alexia, estou muito bem acompanhada do?

Foster: Foster, olá Alexia, oi todo mundo. Alexia, como que você está?

Alexia: Eu estou ótima, episódio de hoje, Olimpíadas Paris dois mil e vinte e quatro. Então continuamos falando sobre vocabulário, sobre curiosidade sobre o Brasil em relação às olimpíadas e etcétera. E hoje temos assunto super específico, certo?

Foster: Sim, e só uma notinha antes de começar, a Alex acabou de voltar de uma aula de pilates, então você está cansada, você tem aula daqui a pouco, eu estou mais ou menos dizendo que você tem que gravar esse episódio, então eu te amo muito.

Alexia: Bom, eu acho que pilates deveria virar uma modalidade olímpica.

Foster: É engraçado que não é. Bom, faz sentido. Enfim, hoje Alex eu queria falar sobre a eu vou sofrer com essa palavra, ginástica, tá certa?

Alexia: Sim.

Foster: Ginástica artística.

Alexia: Artística. Então,

Foster: você pode falar uma vez?

Alexia: Ginástica artística.

Foster: Ginástica artística, difícil, também com o seu R carioca pode ser artística.

Alexia: Sim.

Foster: Né? Bom na verdade, é o esporte sempre foi uma área uma parte das olimpíadas que eu que eu gostava muito, que eu gostei muito.

Alexia: Que eu sempre gostei.

Foster: Que eu sempre gostei, mas nunca entendi como funcionam as regras. Eu só achei tipo legal e impressionante o que as meninas e os meninos fazem. Mas nessa olimpíada eu estou super ligado e empolgadíssimo e sobretudo para pra falar sobre as meninas brasileiras que estão arrasando.

Alexia: Sim, na verdade elas já arrasaram, né? Porque já acabou a parte delas durante as olimpíadas, o time Brasil ainda está em Paris, porque elas foram convidadas para participarem de várias entrevistas e etcétera. Porque durante, pra quem nunca foi numa olimpíada ou não sabe muito bem, toda vez que uma cidade é sede de uma Olimpíada, normalmente você tem as casas dos países, então

Foster: As Vilas.

Alexia: Não, as casas, é. Então, por exemplo, quando foi no Rio de Janeiro, a casa Suíça foi na Lagoa Rodrigo de Freitas, a casa França foi não sei aonde. Então cada país tem a sua casa e dentro dessas casas tem comida, tem dança, tem festa, tem telão pra assistirem jogos, jogos ou coisa parecida juntos. Então, os atletas brasileiros, ganhando ou perdendo, logo depois de terminarem as competições, eles são convidados a irem na Casa Brasil pra falar com o público, mostrar medalha, tirar foto, conversar, falar mais sobre esporte e etcétera. Hum.

Então as meninas ainda estão tendo que cumprir esses eventos pós competição.

Foster: Entendi, entendi.

Alexia: A Simone Biles e o time americano por exemplo já todo mundo voltou pra casa.

Foster: É. É. Então, entendi. Você falou que cada país, uma casa como sede, e sede eu entendo como “headquarters.”

Alexia: Não então, quando uma cidade é sede das olimpíadas?

Foster: Sim, é o lugar onde vai acontecer. A base.

Alexia: É o lugar.

Foster: Exatamente. Mas é a mesma pronúncia de sede? Não. Por exemplo eu estou com sede?

Alexia: Não, sede.

Foster: E se eu quero beber alguma coisa?

Alexia: Eu estou com sede.

Foster: É sério? É. Nossa senhora. Depois de todos esses anos eu estou falando sede, não deixe sei como que é?

Alexia: Eu estou com sede.

Foster: Sede?

Alexia: Você nunca falou sede? Você não teria te corrigido amor. Eu acho que agora você está confuso.

Foster: Bom agora eu estou ficando confuso. Então me explica Alexia, como é que funciona a ginástica artística e, é, me fala pouco sobre.

Alexia: Bom durante as Olimpíadas, os…os países que têm a partir de quatro ou cinco atletas podem se qualificar para fazerem competição de equipes, né então, tipo, Brasil contra Estados Unidos, contra França e etcétera, certo? Foster: É. Então você primeiro tem, tem a primeira fase, que cada atleta vai em cada aparelho e faz a sua apresentação, e aí você recebe uma nota de qualificação individual. E essa nota de qualificação vai valer para quando essa atleta for fazer a competição individual, certo?

Foster: Entendi.

Alexia: Só que essa nota de qualificação também vale para a equipe, então você faz o somatório das notas de cada atleta e a equipe que tiver a maior soma né o maior número de pontos ganha.

Foster: Faz o somatório?

Alexia: Um somatório.

Foster: Nossa, que palavra louca. Então tem o negócio individual…

Alexia: Individual. Individual. Individual.

Foster: Que que eu estou falando?

Alexia: Individual.

Foster: Individual. Bom. Eu estou quase falando Vidigal.

Alexia: Individual.

Foster: Meu Deus, então tem equipe e pessoas ao mesmo tempo, acontecendo.

Alexia: É. Então primeiro elas fazem a competição de equipes, e depois, dependendo da sua nota de qualificação, de classificação, você faz a competição por aparelhos também.

Foster: Sim.

Alexia: E aí você tem o seu grau de dificuldade então por exemplo, o grau de dificuldade que a Simone do que a da Flavinha, do nosso time Brasil. É. Elas podem ter, elas podem ter uma apresentação impecável, a Flavinha pode ir até melhor do que a Simone, por exemplo, mas por causa do grau de dificuldade apresentado, a Simone ganha mais do que a Flavinha.

Foster: Por exemplo. Eu posso tentar se eu entendi bem, basicamente o grau de dificuldade, mais ou menos por exemplo Simone Biles ela pode fazer qualquer coisa salto com o corpo dela que ninguém mais consegue fazer, então ela vai receber uma nota muito mais alta, por causa do grau de dificuldade.

Alexia: Exatamente. É isso? É exatamente.

Foster: Tá. Você já falou várias vezes sobre os aparelhos. Aparelho pra mim, quer dizer, tipo negócio, né tipo aparelho, pode ser qualquer coisa né, mas, neste contexto, quer dizer os, cada atividade, certo?

Alexia: Sim então por exemplo, aparelhos de televisão, aparelho de dente

Foster: É claro.

Alexia: Aparelho da academia. Suporte

Foster: ou ferramentas Pode ser que coisa assim.

Alexia: E nesse caso são são as coisas que elas usam para fazer a apresentação.

Foster: É, temos a palavra em inglês apparatus, que é a mesma coisa, mas ninguém usa. Então se não me engano tem quatro atividades, né? Eu sei que se chama cavalo Isso. Porque você está falando sobre cavalos muito, e eu fiquei muito confuso. Cavalo é qual?

Alexia: …é porque é muito difícil explicar porque tem o o masculino e o feminino, né? Então, o cavalo do masculino é diferente do feminino.

Foster: Entendi.

Alexia: Então, no feminino é como se fosse uma mesa, que você tem que correr correr correr, saltar, dar lá seu salto triplo carpado, sei lá o quê, e cai depois em cima do colchão.

Foster: Então o salto, o cavalo é o é o vault? É. É. Tá.

Alexia: Aí você tem o cavalo, você tem as barras paralelas?

Foster: Sim, que são os Uneven Bars, que isso me dá muito medo. Nossa senhora, vendo as meninas fazendo isso tem uma barra que fica mais pra cima do outro, elas vão pulando.

Alexia: Tudo dá medo, na ginástica.

Foster: Sim é uma coisa incrível e nossa.

Alexia: E depois tem a trave de

Foster: equilíbrio? Sim, que se não me engano em inglês.

Alexia: Isso. E depois tem como?

Foster: Seria tão difícil, eu nem poderia ficar, parado aí sem cair.

Alexia: Não. E depois tem o solo.

Foster: E o solo?

Alexia: É aquela apresentação que elas fazem dançando e com uma música, e que elas ficam correndo de lado pro outro e saltam e não sei que e fazem no chão.

Foster: É, então agora eu estou pensando, o solo vem do fato que é no solo, tipo no chão?

Alexia: É.

Foster: Ah, esse tempo, esse tempo inteiro eu estava pensando que solo era tipo, ela está sozinha, fazendo a apresentação sola.

Alexia: Não, esse seria só.

Foster: Então solo, então temos solo, as barras, cavalo e

Alexia: A

Foster: trave. A trave. E obviamente, no Brasil, as meninas brasileiras arrasaram mas isso vai requer vários episódios pra falar sobre o que que elas fizeram, porque realmente foi histórico, a gente gravou Emergency podcast enquanto estava acontecendo, mas no próximo episódio a gente pode falar com mais detalhes sobre Rebeca, todas as meninas que merecem todo todo mundo.

Alexia: E só uma observação a Rebeca, hoje é a maior medalhista brasileira.

Foster: Todos os tempos?

Alexia: Todos os tempos.

Foster: Uau. Ela é

Alexia: Com vinte e quatro, vinte e cinco anos no máximo, é impressionante.

Foster: Nossa, sim, Rebeca você merece um episódio só pra você e se você quer falar com a gente no podcast fica à vontade.

Alexia: Está bom então, próximo episódio a gente volta mais sobre as Olimpíadas de Paris dois mil e vinte e quatro e é isso pessoal.

Foster: Obrigada Alexia e até o próximo. Tchau.

Useful vocabulary & expressions

Bem-vindos — Welcome

Estou muito bem acompanhada de — I am very well accompanied by

Como que você está? — How are you?

Eu estou ótima — I am great

Olímpiadas — Olympics

Vocabulário — Vocabulary

Curiosidade — Curiosity

Etcétera — Et cetera

Notinha — Little note

Paletes — Pallets

Aula — Class

Cansada — Tired

Pilates — Pilates

Modalidade olímpica — Olympic sport

Ginástica — Gymnastics

Ginástica artística — Artistic gymnastics

Carioca — Person from Rio de Janeiro

Nunca entendi como funcionam as regras — I never understood how the rules work

Tipo — Like

Legal — Cool

Impressionante — Impressive

Meninas e meninos — Girls and boys

Estou super ligado — I am super into it

Empolgadíssimo — Super excited

Brasileiras que estão arrasando — Brazilian women who are killing it

Na verdade, elas já arrasaram — In fact, they have already killed it

Porque já acabou a parte delas durante as Olimpíadas — Because their part in the Olympics is already over

Time Brasil — Brazilian team

Entrevistas — Interviews

Quando uma cidade é sede de uma Olimpíada — When a city hosts the Olympics

Vilas — Villages

Casas — Houses

Cada país tem a sua casa — Each country has its own house

Comida, dança, festa, telão — Food, dance, party, big screen

Atletas brasileiros — Brazilian athletes

Ganhando ou perdendo — Winning or losing

Convidados a irem na Casa Brasil — Invited to go to the Brazil House

Falar com o público, mostrar medalha, tirar foto, conversar, falar mais sobre esporte — Talk to the audience, show off their medals, take pictures, chat, talk more about sports

Simone Biles e o time americano — Simone Biles and the American team

Sede — Headquarters

Base — Base

Estou com sede — I am thirsty

Nossa senhora — My goodness

Corrigido — Corrected

Amor — Love

Confuso — Confused

Aparelhos — Apparatus

Apresentação — Performance

Nota de qualificação individual — Individual qualification score

Competição individual — Individual competition

Essa nota de qualificação também vale para a equipe — This qualification score also counts for the team

Somatório — Sum

Negócio individual — Individual business

Competição de equipes — Team competition

Competição por aparelhos — Apparatus competition

Grau de dificuldade — Degree of difficulty

Apresentação impecável — Flawless performance

Salto com o corpo dela que ninguém mais consegue fazer — A jump with her body that no one else can do

Aparelhos de televisão, aparelho de dente — TV sets, dental appliances

Aparelho da academia — Gym equipment

Suporte — Support

Ferramentas — Tools

Atividades — Activities

Cavalo — Horse

Masculino e feminino — Male and female

Correr, saltar, dar o salto triplo carpado — Run, jump, do a triple carpado jump

Barras paralelas — Parallel bars

Trave de equilíbrio — Balance beam

Solo — Floor exercise

Apresentação que elas fazem dançando e com uma música — Performance where they dance to music

Correndo de lado a lado — Running from side to side