Transcript
Alexia: Oi oi pessoal e bem-vindos a mais um episódio aqui do Carioca Connection edição Olimpíadas dois mil e vinte e quatro edição especial, quase live from Paris, mas não, estamos aqui ao vivo de Portugal.
Foster: Não é ao vivo de Paris não.
Alexia: É quase. E meu nome é Alexia e eu estou aqui muito bem acompanhada do?
Foster: Foster! Oi Alexia, oi gente, como que você está hoje?
Alexia: Eu estou bem e você?
Foster: Eu estou muito bem está tudo bem, tudo zen, estamos gravando do lado de fora, então eu estou super feliz.
Alexia: Bom, a pauta de hoje, o assunto de hoje continua sendo sobre as Olimpíadas dois mil e vinte e quatro, mas, especificamente sobre os uniformes oficiais dos países.
Foster: Posso fazer uma pergunta? Você falou a pauta de hoje? O que quer dizer a palavra pauta?
Alexia: Pauta é assunto.
Foster: É o tema.
Alexia: É o tema.
Foster: É a mesma coisa, mais ou menos. É uma das palavras que eu reconheço mas eu nunca uso pauta.
Alexia: Pode ser uma coisa mais oficial também, por exemplo, não oficial mas mais formal de falar durante uma reunião de negócios, algo do gênero. Gente isso é uma coisa, eu estou vendo o Foster brigar contra moscas que estão ao redor dele está muito engraçado.
Foster: Não foram as moscas, eu quase caí da cadeira, Mas enfim, agora eu entendo a palavra pauta, e se você não escutou o episódio anterior, provavelmente é uma boa ideia começar lá, e a Alexia ama as olimpíadas, mas parece que esse ano tem uma coisa que você não está muito feliz.
Alexia: Tem algumas coisas que eu não estou muito feliz, mas o episódio de hoje a gente vai falar sobre uma coisa específica que é sobre os uniformes dos países e principalmente falando sobre o uniforme brasileiro que o comitê olímpico brasileiro escolheu e os nossos atletas são obrigados a usar, enfim.
Foster: Comitê olímpico, palavra interessante.
Alexia: Sim.
Foster: Tá e também explicar Alexia, o que que são os uniformes, é masculino?
Alexia: Sim.
Foster: Uniformes olímpicos, que que são e por que você está tão chateada com o Brasil?
Alexia: Bom uniforme olímpico de cada país é simplesmente a apresentação daquele país né, diante ao mundo e diante ao adversário. Então você tem lá muita responsabilidade em relação a colocar a parte cultural né daquele país, as cores do país, tudo aquilo está no uniforme olímpico.
Foster: Então basicamente é uma chance de mostrar pro mundo inteiro o seu país. Exatamente. É, muito importante.
Alexia: Exatamente. E, enfim, claro que os atletas todos eles eles recebem roupas para o dia da abertura, da cerimônia de abertura e também para quando eles vão competir. Então você tem roupas mais chiques digamos assim e roupas mais casuais, então por exemplo se os atletas ganham né, terceiro, segundo ou primeiro lugar, eles colocam o uniforme deles de novo, sobem no pódio e recebem as medalhas.
Foster: No pódio, não é o palco.
Alexia: É no pódio.
Foster: É no pódio. Eu adoro os uniformes durante abertura. Parece que cada quatro anos eu não estou super animado sobre as olimpíadas, eu gosto mas não estou tão empolgado quanto você, mas durante a abertura eu adoro essa parte, acho que é a minha parte preferida.
Alexia: Bom, então temos as olimpíadas em Paris, que, independentemente de você gostar ou não de moda, é fato, histórico até, que a capital, mundial, da moda, é lá, é Paris, é é a cidade das grandes marcas mundiais, é onde tem todos os ateliês mais importantes, é onde os desfiles mais importantes acontecem então, você tem né na sua cabeça ok, Paris,
Foster: moda É.
Alexia: E Se
Foster: você me perguntar tipo, quando eu falo para isso qual é qual é a primeira palavra que vem pra sua cabeça, provavelmente diria moda.
Alexia: É, eu botaria moda barra cultura, pra mim essas duas caminham juntas por diferentes motivos, não é só moda, também é uma questão cultural. É, enfim.
Foster: Moda superimportante.
Alexia: Super importante tá no DNA dos franceses enfim. E aí, começou começaram a sair na começou a sair na internet a divulgação dos diferentes uniformes dos diferentes países, então por exemplo, grandes nomes de moda de cada país, se juntaram para fazer o uniforme de cada país, então por exemplo a Ralph Lauren
Foster: Grandes nomes você quer dizer grandes marcas.
Alexia: Grandes marcas grandes nomes grandes ateliês.
Foster: Entendi.
Alexia: A Ralph Lauren se juntou ao Comitê Olímpico dos Estados Unidos pra criarem em conjunto o uniforme dos atletas americanos e vem junto o jeans que o jeans americano é uma identidade muito grande dos americanos.
Foster: A Ralph Lauren é uma empresa bem, é.
Alexia: É. E e também tem países que não têm grandes nomes de moda mas que se juntaram com, de com marcas de outros lugares de mundo para fazerem criações maravilhosas, aí me vem o Brasil. Aí me vem o Brasil com a desculpa de que foram focadas no bordado nordestino, o que está ótimo é lindíssimo o nosso bordado nordestino.
Foster: É, quando você fala bordado isso quer dizer que são feitos no nordeste né?
Alexia: É parece que eles contrataram bordadeiras nordestinas.
Foster: Bordadeiras.
Alexia: Que fizeram as suas criações em uma jaqueta jeans e etcetera. Mas assim gente, a roupa do Brasil, eu acho que foi feita de péssima categoria, assim e qualidade. Eles se juntaram com a Riachuelo, se eu não me engano, que é uma marca de fast fashion brasileira, é uma marca de fast fashion brasileira, não é uma Zara, é uma Zara brasileira.
Foster: E o que quer dizer isso, de fast fashion?
Alexia: Ué, fast fashion amor.
Foster: Isso quer dizer, eu lembro que você já falou sobre os quando a gente estava falando sobre produtividade lenta, então eu imagino que, fast e fashion, toma que palma?
Alexia: Fast fashion.
Foster: O aposto é a roupa que é pra usar três vezes e isso.
Alexia: É. E ao invés de se juntarem com uma marca brasileira que nós, graças a Deus, eu tenho muito orgulho disso, a moda brasileira tem muitos grandes nomes brasileiros e
Foster: Tem?
Alexia: Tem. Farm Rio é uma delas.
Foster: E quando você está falando sobre o nordeste e bordados, baianos, eu estou imaginando tipo as baianas e a roupa tão linda que que elas usam.
Alexia: Não precisa também ser tão, ser tão uma caricatura eu acho que tem que ser adaptado aos atletas Acho claro. Né?
Foster: Mas por que, por que que deu errado? Tudo.
Alexia: Tudo. Tudo deu errado, eles colocaram as meninas numa saia branca, que é completamente transparente. Então dá pra ver a sua roupa íntima.
Foster: Calcinha, etcetera.
Alexia: É exato.
Foster: Isso não é mia. Não é muito bom não.
Alexia: E parece que teve 0 esforço em relação a isso e fica assim pra mim pensamento de que o esporte brasileiro, nunca teve e ainda não tem nenhum tipo de incentivo no jeito que a gente vê nos Estados Unidos, por exemplo. É. Não existe dinheiro para o esporte brasileiro, muda governo, seja Então por exemplo, teve uma grande questão também na Vila Olímpica de Paris, no verão europeu, no verão de Paris que é muito quente, eles simplesmente não têm ar condicionado.
Foster: Eu lembro dessa história.
Alexia: E não só isso, a cama que eles receberam, é uma cama extremamente desconfortável que todos os atletas de todas as culturas estão falando sobre isso. Então por exemplo, o que que o pessoal do Canadá, dos Estados Unidos, da Inglaterra fizeram? Eles foram na IKEA e compraram o topper pra cama, pro atleta conseguir dormir bem, porque se você não dorme bem você não compete bem.
Foster: Também todos os países ricos digamos compraram o ar condicionado
Alexia: Compraram ar-condicionado e estão instalando dentro dos quartos. E o Brasil coitado, não tem nada disso. E aí fica assim o meu pensamento de que, se não existe o menor interesse em fazer uma apresentação boa do seu atleta, né? Colocar eles dentro de uma roupa cultural, bonita, mostrar pro mundo assim quem é o Brasil, muito menos vai ter interesse em comprar topper na IKEA porque não tem dinheiro pra isso. É. Sabe?
Foster: Não, pão caramba pros jogos
Alexia: Teve dos nossos atletas que ele faz, ai eu esqueci o nome disso em inglês e em português, é aquele que você roda e tem que jogar o peso longe.
Foster: Ah o, acho que é hammer throw, algo assim.
Alexia: Eu não sei o nome sinceramente.
Foster: Eu também eu estou esquecendo agora ter branco, mas seu meu primo fazia.
Alexia: Enfim e e esse atleta, atleta de porte grande, né? Ele é muito forte e e é grande, é uma pessoa grande. Não tem uniforme do tamanho dele.
Foster: Ai. Como é
Alexia: que o Comitê Olímpico brasileiro faz isso com seus próprios atletas sabe? Então assim, só mostra o quanto de garra você precisa ter pra ser atleta no Brasil, O quanto você tem que querer muito pra fazer isso no Brasil? Garra? Garra.
Foster: Isso quer dizer o que?
Alexia: Garra.
Foster: Garra é, agarrar, uma coisa.
Alexia: Não, garra são as garras dos animais, são as unhas.
Foster: Tipo Tipo a
Alexia: força, você quanto de força, quanto de garra você precisa querer fazer disso. Entendi.
Foster: Bom, tem países que os uniformes
Alexia: A Mongólia está lindíssima.
Foster: Mongólia? Gente a Mongólia.
Alexia: A gente nunca escuta falar da Mongólia, está lindíssima, maravilhosa ainda. Eu vou aplaudir de pé os atletas brasileiros sem a menor dúvida, porque não é culpa deles que a não existe incentivo é simplesmente o desinteresse do governo e do público em relação aos atletas durante qualquer tipo de jogos, sabe?
Foster: Bom.
Alexia: Fica aí meu desabafo.
Foster: É o desabafo da Alexi é a única coisa que a Alexi não gosta das Olimpíadas, pra acabar numa coisa mais feliz. Você sabe alguma coisa de como vai ser Abertura?
Alexia: Não não sei nada.
Foster: Quem vai
Alexia: cantar? Ah bom parece que foi divulgado ontem, mas assim veio pelo TMZ, essa é a notícia
Foster: Não é o mais confiável no mundo.
Alexia: É, não sei se é verdade ou não, que a Lady Gaga vai cantar junto com a Celine Dion, que vai ser a volta da Celine aos palcos, né, porque ela teve que parar por questões muito sérias, e parece que elas vão cantar “La Vie en Rose” juntas. Então
Foster: Vai ser legal. Vai ser divertido.
Alexia: É.
Foster: Bom, gente. O único episódio, vamos dizer pouco mais negativo. negativo Menos negativo, menos positivo, sobre as olimpíadas, e num próximo episódio vamos voltar pras coisas que você ama.
Alexia: Sim, com certeza.
Foster: Parece bem?
Alexia: Parece ótimo.
Foster: Mais alguma coisa, Alexia?
Alexia: Não, tudo certo.
Foster: Então muito obrigado gente e até o próximo episódio!
Alexia: Tchau.
Vocabulary and Expressions
Oi oi pessoal - Hey everyone
Bem-vindos - Welcome
Ao vivo - Live
Estou bem acompanhada - I'm in good company
A pauta de hoje - Today's topic
Brigar contra moscas - To fight against flies
Caí da cadeira - I fell off the chair
Comitê olímpico - Olympic committee
Uniformes olímpicos - Olympic uniforms
Cerimônia de abertura - Opening ceremony
Roupas mais chiques - Fancier clothes
Roupas mais casuais - More casual clothes
Subir no pódio - To get on the podium
Receber as medalhas - To receive the medals
Capital mundial da moda - World fashion capital
Grandes marcas mundiais - Major global brands
Desfiles mais importantes - Most important fashion shows
Está no DNA dos franceses - It's in the French DNA
Grandes nomes de moda - Big names in fashion
Se juntaram - Joined forces
Bordado nordestino - Northeastern embroidery
Bordadeiras nordestinas - Northeastern embroiderers
Fast fashion - Fast fashion
Toma que palma - There you have it
Graças a Deus - Thank God
Dá pra ver - You can see
Roupa íntima - Underwear
Teve zero esforço - There was zero effort
Vila Olímpica - Olympic Village
Ar condicionado - Air conditioning
Cama extremamente desconfortável - Extremely uncomfortable bed
Topper pra cama - Mattress topper
Coitado - Poor thing
Atleta de porte grande - Large-sized athlete
Quanto de garra - How much grit
Vou aplaudir de pé - I'll give a standing ovation
Fica aí meu desabafo - There's my rant
Não sei se é verdade - I don't know if it's true
A volta aos palcos - The return to the stage
Parece ótimo - Sounds great
Tudo certo - All good
Comprehension Questions
- Qual é o tema principal deste episódio do podcast?
- What is the main topic of this podcast episode?
- Por que Alexia está descontente com os uniformes olímpicos brasileiros?
- Why is Alexia unhappy with the Brazilian Olympic uniforms?
- Que problema específico Alexia menciona sobre as saias dos uniformes femininos?
- What specific problem does Alexia mention about the skirts in the women's uniforms?
- Qual empresa brasileira foi escolhida para criar os uniformes olímpicos?
- Which Brazilian company was chosen to create the Olympic uniforms?
- O que Alexia sugere que outros países estão fazendo para melhorar as condições na Vila Olímpica?
- What does Alexia suggest other countries are doing to improve conditions in the Olympic Village?
- Que problema específico um atleta brasileiro de grande porte enfrentou com seu uniforme?
- What specific problem did a large Brazilian athlete face with his uniform?
- Qual país Alexia menciona como tendo uniformes surpreendentemente bons?
- Which country does Alexia mention as having surprisingly good uniforms?
- Que rumor Alexia menciona sobre a cerimônia de abertura?
- What rumor does Alexia mention about the opening ceremony?
Practical Language Tips
- Using "né" for confirmation: Brazilians often use "né" (short for "não é") at the end of sentences to seek confirmation or agreement. Example: "É lindíssimo o nosso bordado nordestino, né?"
- Intensifiers: Pay attention to intensifiers like "super" and "-íssimo/a". Examples: "super importante", "lindíssima"
- Informal contractions: Notice contractions like "tá" (está) and "pra" (para). These are very common in spoken Brazilian Portuguese.
- Filler words: Words like "assim" and "tipo" are often used as filler words in casual speech. Example: "Fica assim o meu pensamento de que..."
- Expressing empathy: "Coitado" is used to express pity or empathy. It's a common way to show sympathy in Brazilian Portuguese.
- Using "gente" to address a group: "Gente" is often used to address a group of people, similar to "guys" or "folks" in English.
- Idiomatic expressions: Pay attention to expressions like "ter garra" (to have grit or determination) which are common in Brazilian Portuguese.
- Casual questions: Notice how questions are often formed in casual speech, like "Tudo certo?" instead of "Está tudo certo?"
Remember, these tips reflect the informal, conversational style of Brazilian Portuguese used in the podcast. In more formal settings, some of these features might be less common.