Carioca Connection 🇧🇷
  • About
  • Member's Area
  • Freebies
  • Podcast
  • Worksheets
S09:E12 — How to improve your listening in Brazilian Portuguese {with Marco Antonio}

S09:E12 — How to improve your listening in Brazilian Portuguese {with Marco Antonio}

Transcript

Alexia: Oi, oi, pessoal! Bem-vindos a mais um episódio aqui do Carioca Connection. Meu nome é Alexia, e eu estou muito bem acompanhada do...

Marco Antonio: Meu pai, eu, no caso. Marco, Alexia's father. Ou o pai da Alexia.

Alexia: O pai da Alexia, exatamente. Bem-vindo, pai!

Marco Antonio: Muito obrigado, filha. Tudo bem?

Alexia: Yes. Ótimo. Então, pai, hoje vamos falar sobre um assunto pessoal.

Marco Antonio: Hum.

Alexia: Um assunto pessoal que eu acho que vai inspirar muitas pessoas.

Marco Antonio: Certo. Vamos falar do meu aparelho auditivo, é isso?

Alexia: Aparelho auditivo, exatamente. Primeiro, "aparelho" é uma palavra que muita gente que aprende português tem dificuldade em falar por causa do "lh". Então, qualquer palavra com "lh", como é que você fala "aparelho"?

Marco Antonio: Aparelho.

Alexia: Com a sua língua. Aparelho. Isso, onde é que está a sua língua?

Marco Antonio: No céu da boca.

Alexia: Atrás dos dentes, né?

Marco Antonio: Atrás do dente. Pronto, foi lá no céu da boca e voltou... [faz som de motor].

Alexia: Boa! Então, então, estamos aqui juntos para falar sobre isso. Pai, resumidamente, quando que você percebeu que precisava de um aparelho auditivo?

Marco Antonio: Há uns três anos, mas eu resisti bravamente até me render e ir procurar. Eu achava que era uma coisa, e era outra maravilhosa.

Alexia: Tá, mas recentemente nós fomos pro jantar de Páscoa.

Marco Antonio: Sim, eu não escutava nada do que você falava, nem o Foster, e o barulho do restaurante... Enfim, eu falei: "Meu Deus, eu não estou escutando nada". Então, eu resolvi ir numa firma muito boa chamada Vedex... Vedex, não sei como é que chama. E lá, eles me colocaram um aparelho do último tipo, e minha vida mudou. Eu saí de lá escutando. Eu não escutava. Aí é que eu vi o quanto eu não escutava. Vou dar apenas um detalhe: aquele barulhinho que faz no sinal quando o sinal abre para deficientes visuais... Eu não escutava aquilo, e passei a escutar. Para vocês verem a perda auditiva que eu tinha.

Alexia: Assim que o meu pai começou a fazer o teste com o aparelho, nós saímos de lá do consultório, viemos para casa. E a médica colocou o aparelho com uma menor porcentagem ainda daquilo que ele precisava. Ou seja, meu pai, sem o aparelho, ele perdeu quarenta e cinco por cento da audição. Então, quando se coloca o aparelho, você corrige essa porcentagem. Então, ela deve ter colocado, sei lá, para ele escutar com setenta e cinco por cento, ao invés de cem. Ele chegou aqui em casa, e eu, conversando com ele, ele olhava para mim e falava: "Filha, fala baixo, você não precisa gritar comigo".

Marco Antonio: É verdade.

Alexia: Fala baixo.

Marco Antonio: É verdade. Não, é impressionante! Inclusive, uma coisa que quem está escutando e acha que deve colocar [um aparelho auditivo], por favor, coloque. Pelo seguinte: quando você não escuta, você vai se abstraindo das conversas, você vai ficando retraído...

Alexia: Você se auto-exclui, né?

Marco Antonio: Falta confiança. Uma pessoa do outro lado da mesa fala, você não escuta, você não participa da conversa. Realmente, vale a pena. E outra [coisa]: [o aparelho] é absolutamente invisível.

Alexia: É mesmo.

Marco Antonio: Ninguém vê.

Alexia: É mesmo.

Marco Antonio: Eu recomendo.

Alexia: Você recomenda. E me conta uma coisa: nós, eu e Filcher, que escutamos ainda muito bem, né, não precisamos de aparelho auditivo. Nós não temos uma opção que você tem, que é, quando está com muito barulho ou... Desculpa.

Marco Antonio: ...desaparecida...

Alexia: ...você tem lá a opção de fazer mais o quê? De fazer o confortável, ou então escutar mais agudo, menos agudo.

Marco Antonio: Sim, sim. Eu posso controlar minha audição. Isso, excelente, é muito bom. E uma outra coisa: quando você está na rua, o barulho do trânsito, ambulância, etcétera, você coloca em "conforto", e tudo fica suave. Você escuta muito bem, mas fica suave.

Alexia: E barulho de talheres.

Marco Antonio: Barulho incomoda muito quando você está no modo normal. Quando você coloca "conforto", ele cai bastante, e você pode também abaixar e levantar o som.

Alexia: Aumentar. Aumentar ou diminuir.

Marco Antonio: Abaixar ou aumentar o som?

Alexia: Está bom. E, pessoal, obviamente, não pode tomar banho com isso, não pode entrar numa piscina com isso, não pode nadar, ou seja, água. Tirando isso...

Marco Antonio: Isso, pode fazer tudo. Eu tiro para dormir, deixo carregando. Eu, no dia seguinte, coloco a hora que eu quiser, principalmente quando eu saio, é claro, ou... Escutar televisão... Antigamente, eu escutava televisão aos berros e não achava que... E agora eu escuto normalzinho, tudo bem. Música? Hein? Música... Você coloca no modo "música", no celular, no telemóvel, e você, então, tem som puríssimo de cristal, uma delícia.

Alexia: Bom, então, estamos felizes com isso, né?

Marco Antonio: Muito, muito mesmo. Muda a qualidade de vida cem por cento.

Alexia: Então, qual seria o seu conselho para as pessoas que estão começando a perceber que estão perdendo um pouco da audição?

Marco Antonio: Faz rapidamente um exame auditivo, que vai dizer quanto é que você tem, e vai direto para uma loja de aparelho e compra. A sua vida vai mudar.

Alexia: Ótimo. E, pai, como que mudou a sua vida? Assim, coisas que você voltou a descobrir na sua vida por causa de uma boa audição? Como é que está?

Marco Antonio: Alex, basicamente, eram sons que eu não escutava. Então, é um mundo novo, tudo é novo. Por exemplo, eu ia num consultório médico, então, chamavam pelo meu nome. Antigamente, eu escutava mais ou menos, eu tinha que perguntar duas, três vezes para a pessoa: "Está me chamando? Marco Antônio? Tal?" E, de repente, você escuta claramente os sons da praça onde eu moro, cachorro latindo, passarinho cantando, você começa a escutar tudo.

Alexia: E nós fomos ao cinema.

Marco Antonio: Sim, ao cinema também você consegue escutar normalmente, né? EEE... Isto daí é o seguinte: mesmo que você tenha dez por cento de perda, quinze por cento de perda, faz uma diferença incrível. É o cristão novo falando, aquele que é tão, tão, tão vidrado, apaixonado pelo aparelho que te faz voltar a escutar bem, que eu recomendo para todo mundo, até para bebê de seis meses de idade.

Alexia: Agora, eu sei uma coisa ruim de voltar a escutar bem.

Marco Antonio: Sim.

Alexia: Moto.

Marco Antonio: Meu Deus do céu, dá vontade de proibir moto, sabia? Eu não tinha noção do barulho que é. Uma loucura, a moto realmente é uma loucura, sirene, aquela intermitente... Eu vou ter que...

Alexia: Ser seletivo. Sirene é uma emergência, a gente entende, agora, moto...

Marco Antonio: Não, moto é inacreditável. Carro com escapamento aberto, coisas assim, é muito, muito chato.

Alexia: Está bom, pai. Então, olha, obrigada por ter feito mais esse episódio com a gente, e até a próxima!

Marco Antonio: Até a próxima! Tchau!

Alexia: Tchau!

Useful vocabulary & expressions

Oi, oi, pessoal! - Hi, hi, everyone!

Bem-vindos a mais um episódio aqui do Carioca Connection. - Welcome to another episode here on Carioca Connection.

Meu nome é Alexia, e eu estou muito bem acompanhada do... - My name is Alexia, and I am very well accompanied by...

Meu pai, eu, no caso. - My father, me, in this case.

Marco, Alexia's father. Ou o pai da Alexia. - Marco, Alexia's father. Or Alexia's father.

Bem-vindo, pai! - Welcome, Dad!

Muito obrigado, filha. - Thank you very much, daughter.

Tudo bem? - Everything alright?

Ótimo. - Great.

Então, pai, hoje vamos falar sobre um assunto pessoal. - So, Dad, today we are going to talk about a personal matter.

Um assunto pessoal que eu acho que vai inspirar muitas pessoas. - A personal matter that I think will inspire many people.

Vamos falar do meu aparelho auditivo, é isso? - We're going to talk about my hearing aid, right?

Primeiro, "aparelho" é uma palavra que muita gente que aprende português tem dificuldade em falar por causa do "lh". - First, "aparelho" is a word that many people learning Portuguese have difficulty saying because of the "lh".

Então, qualquer palavra com "lh", como é que você fala "aparelho"? - So, any word with "lh", how do you say "aparelho"?

Com a sua língua. - With your tongue.

Aparelho. Isso, onde é que está a sua língua? - "Aparelho." That's it, where is your tongue?

No céu da boca. - On the roof of the mouth.

Atrás dos dentes, né? - Behind the teeth, right?

Foi lá no céu da boca e voltou... [faz som de motor]. - It went to the roof of the mouth and came back... [makes motor sound].

Boa! Então, então, estamos aqui juntos para falar sobre isso. - Good! So, so, we are here together to talk about this.

Quando que você percebeu que precisava de um aparelho auditivo? - When did you realize you needed a hearing aid?

Há uns três anos, mas eu resisti bravamente até me render e ir procurar. - About three years ago, but I bravely resisted until I gave in and went to look.

Eu achava que era uma coisa, e era outra maravilhosa. - I thought it was one thing, and it was something wonderful.

Recentemente nós fomos pro jantar de Páscoa. - Recently we went to the Easter dinner.

Eu não escutava nada do que você falava, nem o Foster, e o barulho do restaurante... - I couldn't hear anything you said, nor Foster, and the noise of the restaurant...

Enfim, eu falei: "Meu Deus, eu não estou escutando nada". - Anyway, I said: "My God, I can't hear anything".

Então, eu resolvi ir numa firma muito boa chamada Vedex... - So, I decided to go to a very good company called Vedex...

E lá, eles me colocaram um aparelho do último tipo, e minha vida mudou. - And there, they put a top-of-the-line hearing aid on me, and my life changed.

Eu saí de lá escutando. Eu não escutava. - I left there hearing. I couldn't hear.

Eu recomendo para todo mundo, até para bebê de seis meses de idade. - I recommend it to everyone, even to a six-month-old baby.

Additional vocabulary…

aparelho auditivo - hearing aid

céu da boca - roof of the mouth

dentes - teeth

perda auditiva - hearing loss

firma - company

médica - doctor

consultório - doctor's office

porcentagem - percentage

retraído - withdrawn

opção - option

confortável - comfortable

ambulância - ambulance

suave - soft

talheres - silverware

banho - bath

piscina - pool

delícia - delight

qualidade de vida - quality of life

exame auditivo - hearing test

consultório médico - medical office

sirene - siren

escapamento aberto - open exhaust

About

Member's Area

Podcast

Made with ❤️ by Alexia & Foster