Carioca Connection 🇧🇷
  • About
  • Member's Area
  • Freebies
  • Podcast
  • Worksheets
🗣️

O som do LH

Alexia: Olá, olá. Olá Foster.

Foster: Olá Alexia. Tudo bem?

Alexia: Tudo e com você?

Foster: Eu estou bem. É um dia de sol aqui que eu estou muito grato por isso. Eu sou muito grato?

💡
sol - sun grato - grateful
💡
Ficaria mais natural se o Foster tivesse dito ‘é um dia de sol e eu estou muito grato por isso.’

Alexia: Eu estou muito grato ou eu sou muito grato, tanto faz.

💡
tanto faz - whatever

Foster: Os dois. Porque… Bom, a gente está aqui no Porto, em Portugal e está chovendo muito, pra caramba.

💡
chovendo - raining

Alexia: Estava.

Foster: Estava.

Alexia: Sim, porque hoje faz sol. Então estava chovendo.

Foster: Exatamente. E por isso eu estou feliz.

Alexia: Sim.

Foster: E você?

Alexia: Estamos muito felizes. O nosso dog Buddy está dormindo e por isso nós estamos aqui gravando mais um áudio maravilhoso pra vocês, e eu já dei a dica do que que a gente vai falar.

💡
dormindo - sleeping maravilhoso - wonderful

Foster: E por que você falou essa palavra tão suspeitamente?

💡
suspeitamente - suspiciously

Alexia: Porque nós vamos falar sobre LH em português.

Foster: Sim. Mais uma aula de pronúncia que ao mesmo tempo é minha coisa predileta pra falar sobre e a coisa que me dá mais medo.

💡
predileta - favorite

Alexia: Sim. Então eu sei que temos muitas pessoas que vieram do espanhol, ou seja, tem a língua nativa espanhola. Ou que aprenderam espanhol primeiro e estão aqui no português. E eu sei que o LH em português pode se confundir muito com o J em espanhol.

Foster: Uhun. Ou o doble L.

Alexia: Bom, aí eu já não sei, mas…

Foster: LL. É, enfim, eu acho que é um dos sons mais difíceis na língua portuguesa pras pessoas que não falam português como língua materna. E foi uma coisa que eu sofri muito muito no começo.

💡
sofri - suffered começo - beginning

Alexia: Sim.

Foster: Ainda sofro.

💡
ainda - yet

Alexia: E é uma coisa que todos os meus alunos, sem exceção, tem dificuldade. Então hoje nós vamos falar sobre, eu vou tentar dar dicas de como melhorar o som do LH.

💡
exceção - exception

Foster: Como ‘melhorar.’

Alexia: É.

Foster: Viu?

Alexia: E uma vez que vocês aprendem o som do LH, a vida vai ficar muito mais simples e muito mais feliz.

💡
uma vez que - once

Foster: Exatamente. Posso falar duas coisas, Alexia?

Alexia: Sim…

Foster: Tá bom. Eu vou falar duas coisas. Primeiramente, eu sei que existe uma tendência de pensar, “Ah, LH não é tão importante, eu estou pronunciando mais ou menos certo e eu posso fingir que eu estou falando certo.” Mas o LH aparece sempre.

💡
fingir - to pretend aparece - appears

Alexia: Sim.

Foster: Então sua vida vai ficar muito mais fácil se você já aprender como fazer isso e acabar com essa história logo.

Alexia: Pra mim é uma grande reviravolta, na verdade, entre você falar português e você ser fluente na língua nativa portuguesa.

Foster: É.

Alexia: Então assim, quando você domina o LH, é igual o TH em inglês pra mim. A partir do momento que eu descobri a diferença entre ‘tree’ e ‘three,’ mudou a minha vida.

Foster: Eu estava pensando numa coisa diferente. Por exemplo, quando eu ensino inglês ou quando estou falando com um brasileiro em inglês. Se eles podem falar ‘it,’ o som do /IH/. Por exemplo, ‘I like it.’ E se eles podem falar isso perfeitamente, eu penso, “Nossa, cara, você realmente fala inglês.” Porque a maioria dos brasileiros vão ter dificuldade e vão falar, “I like it.” Mas é a mesma coisa com o LH.

Alexia: Sim. Então pronto.

Foster: Sim. Segunda coisa rapidinho, amor. Eu acho que seria útil se podemos começar com alguns exemplos só. Só pra começar a rolar a conversa.

💡
O Foster deveria ter dito ‘Eu acho que seria útil se pudéssemos começar…’

Alexia: Sim. Então eu preparei uma série de frases com as palavras em LH e vocês vão poder ver nas repetições também aqui. Então não se preocupem, porque tá tudo bonitinho, vocês vão me escutar, vão escutar o Felipe, o meu pai falando, então todos os sotaques possíveis, mas nada disso muda como pronunciar o LH.

Foster: Exatamente.

Alexia: Então independente do sotaque, é a mesma coisa.

💡
sotaque - accent

Foster: Tá.

Alexia: Então vamos lá?

Foster: Então você quer começar com palavras com LH? Ou frases?

Alexia: Frase. Frase simples.

Foster: Tá bom.

Alexia: Então a primeira que é uma pura verdade, ‘O Rio de Janeiro é maravilhoso.‘

💡
verdade - truth

Foster: Por que você quer começar com a palavra mais difícil?

Alexia: Não é. Não é tão difícil.

Foster: Bom, eu acho que hoje em dia eu não tenho muitos problemas com o LH em palavras curtas. Por exemplo, ‘mulher,’ eu consigo falar isso.

💡

curtas - short

Alexia: Tá. I’m the teacher. Eu sou a professora, fala ‘maravilhoso’ pra mim.

Foster: Maravilhoso.

Alexia: Pronto.

Foster: É, mas eu tive que pensar. Marav…

Alexia: Tá, então vamos lá. Maravilha.

Foster: Maravilha.

💡
maravilha - wonder

Alexia: Pronto.

Foster: Que maravilha.

Alexia: Que maravilha. Exatamente. Maravilhoso.

Foster: Maravilhoso.

Alexia: Pronto. A única coisa que você vai mudar é a vogal. O resto, o seu movimento com a língua na hora do LH é igual. Então você ou abre ou fecha a boca na vogal. Mas a sua língua vai tá tocando no céu da boca de qualquer forma.

💡
abre - opens fecha - closes

Foster: É, mas eu sei como professor de inglês, o mais complicado a palavra é... Quanto mais... Não.

Alexia: Complicada.

Foster: Quanto mais complicada a palavra é, quanto mais difícil vai ser aquele sonzinho que você não tem certeza absoluta.

Alexia: Calma aí.

💡
calma aí - hold on

Foster: Eu sei que a gente treinou essa parte de gramática, eu errei…

💡

Em português existe o verbo ‘errar’ que significa ‘to make a mistake.’ Um erro muito comum é dizer ‘fazer um erro,’ quando na verdade dizemos ‘cometer um erro’ em português. ‘Errar’ ou ‘cometer um erro’ tem o mesmo significado. Eu errei → I made a mistake Eu cometi um erro → I made a mistake

Alexia: Vamos lá. Quanto mais complicada a palavra é.

Foster: Uhun.

Alexia: Mais difícil vai ser a pronúncia.

Foster: Exatamente. É o que eu falei, né?

Alexia: Que cara de pau.

💡
cara de pau - shameless

Foster: Então, ‘maravilhoso.’

Alexia: Maravilhoso. Vamos lá, ‘trabalhar.’

Foster: Ah, mais uma palavra difícil porque começa com TR que ainda é um som difícil pra mim, mas vamos lá. Trabalh…

Alexia: Quando você pensa muito, não sai direito.

💡
quando você pensa muito - when you think too much

Foster: Eu sei, eu sei. 5 anos dessa… Trabalhar.

Alexia: Pronto.

Foster: Eu vou pro trabalho hoje.

Alexia: Eu vou pro trabalho hoje. Eu preciso trabalhar muito hoje. Foster, você já terminou com o trabalho?

Foster: Não.

Alexia: Então… E uma palavra que nós todos temos que aprender a falar muito bem é, ‘mulher.’

Foster: Mulher.

💡
mulher - woman

Alexia: Mulher.

Foster: Que a gente está gravando isso um dia depois do Dia Internacional da Mulher.

Alexia: Isso. Então Feliz Dia Internacional da Mulher para todas as mulheres que estão escutando a gente agora.

Foster: Exatamente. E eu acho que a palavra mulher é um bom exemplo como pode ser complicado, sobretudo pras pessoas que já aprenderam ou já falaram... já falam espanhol, né?

💡
O Foster deveria ter falado ‘...mulher é um bom exemplo de como…’

Alexia: Mujer, né? Em espanhol.

Foster: Mujer. Mulher.

Alexia: Mulher.

Foster: Mulher.

Alexia: Sim. Então, as mulheres vão dominar o mundo. Tá aqui na repetição. As mulheres vão dominar o mundo.

💡
dominar - to dominate, to master

Foster: Bom, pode falar super devagar a palavra ‘mulher’?

Alexia: Mu-lher.

Foster: Então, a primeira sílaba é ‘mu.’

Alexia: Uhun.

Foster: E daí a segunda, ‘lher.’

Alexia: Lher.

Foster: Lher.

Alexia: Lher.

Foster: Lher. Então, posso dar uma dica rapidinha?

Alexia: Lher. Uhun.

Foster: Eu aprendi que é parecido com o som, por exemplo, a palavra ‘million.’ Se você falar super devagar, ‘million.’ If you’re really exaggerating ‘million,’ that’s the LH sound.

Alexia: Million. Sim, você tem que tocar no céu da boca, logo atrás dos seus primeiros dentes. É isso.

💡
dentes - teeth

Foster: Então fala isso de novo.

Alexia: Você tem que tocar a sua língua no céu da boca logo atrás dos seus dentes.

Foster: É isso que eu acho que a maioria das pessoas, a língua não vai tocar o céu da boca e daí é mais um ‘mujer.’

Alexia: Mujer. Mulher

Foster: Mulher. É, você está puxando para frente quase, ‘mulher.’

Alexia: Sim, sim. Então o que eu acho importante é que todo mundo vá pra frente do banheiro, frente do espelho do banheiro, ou se coloque uma câmera pra gravar e fica falando ‘trabalho, trabalho, trabalho, trabalho, mulher, mulher, mulher, melhorar, melhorar, melhorar.’ E depois de umas dez vezes cada uma, você vai ver como vai fazer a diferença.

💡
melhorar - to improve

Foster: Não, eu acho que já contei essa história no Carioca Connection, mas eu acho que eu demorei mais ou menos 4 semanas, um mês, pra realmente falar o LH certo.

Alexia: Sim.

Foster: Eu estava andando nas ruas do Rio falando, ‘milho, trabalho, mulher, caralho.’

💡
andando - walking

Alexia: Amor!

Foster: Desculpa, mas é uma palavra que também tem o LH. Bom, tem mais exemplos?

Alexia: A gente pode também falar ‘trilha.’

Foster: Ah não!

Alexia: Uhun, ‘trilha.’

Foster: Trilha.

💡
trilha - trail, track
💡
Se diz ‘fazer trilha’ para ‘to hike.’ Vamos fazer uma trilha! → Let’s go on a hike!

Alexia: Isso. Trilha.

Foster: É quase impossível pra mim. Tri...

💡
quase - almost

Alexia: Tri-lha.

Foster: Tri...

Alexia: Deixa eu falar uma coisa. O ‘tri’ é praticamente a mesma coisa do que o ‘lha.’ Você vai tocar no céu da boca da mesma forma, né? Então é ‘tri-lha.’

Foster: Tri-lha.

Alexia: É isso.

Foster: Tri-lha. Tri…

Alexia: E você tá sorrindo ao falar.

Foster: Trilha.

Alexia: Trilha.

Foster: Trilha, trilha. É talvez a palavra mais difícil em português. Uma coisa que…

Alexia: A palavra mais difícil em portugues pra você é outra.

Foster: Que a gente não vai falar sobre essa palavra agora, já estou sofrendo muito. Mas o TR também, eu acho que vale a pena gravar um episódio sobre, porque o TR é tão diferente ao inglês. Não é ‘tri,’ é ‘tri.’

💡
agora - now
💡
O Foster deveria ter falado ‘...é tão diferente do inglês.’

Alexia: Não. Tri.

Foster: Então, por exemplo, se você está com dificuldade de falar o TR e o LH, talvez você vai falar ‘trilha, trilha.’ Nenhum braslieiro sabe o que que é um ‘trilha.’

Alexia: Não, você vai saber porque vai ser o gringo falando em português e é isso. Então, “Onde está a trilha?” Todo mundo sabe.

💡
No Brasil, ‘gringo’ tem o mesmo significa que ‘estrangeiro.’

Foster: Não, mas isso só foi com o LH. ‘Trilha’ é o nome de um cachorro. “Trilha, vem cá.” Trilha.

Alexia: Então...

Foster: Trilha.

Alexia: Trilha.

Foster: Isso, tá. Mais um? Espero que seja um pouco mais fácil, por favor.

Alexia: Abelha.

💡
abelha - bee

Foster: Abelha. Que você tem muito medo.

💡
medo - fear

Alexia: Odeio, pavor. Abelha… Um dos objetos voadores que eu tenho mais pavor.

💡
objetos voadores - flying objects pavor - dread, fear

Foster: Tá bom.

Alexia: Essa foi fácil, não foi?

Foster: Sim, para mim. Abelha.

Alexia: Brilho.

Foster: Brilho, brilho.

Alexia: Muito bem.

Foster: Brilhante.

💡
brilhante - shiny, brilliant

Alexia: Barulho.

💡
barulho - noise

Foster: Barulho, barulho.

Alexia: Isso.

Foster: Barulh… Barulho.

Alexia: Barulho.

Foster: Fala você.

Alexia: Ba-ru-lho.

Foster: Ba-ru-lho.

Alexia: Barulho.

Foster: Barulho.

Alexia: Isso.

Foster: Bom, eu acho que sempre é uma boa ideia parar e pensar em cada sílaba separadamente, porque gente, eu estou fazendo isso há 5 anos já, e eu quase não consigo falar a palavra ‘barulho.’

Alexia: Claro que você consegue.

Foster: Eu consigo, eu estou dizendo que é difícil.

Alexia: Sim. E o último exemplo que eu acho que a gente pode terminar...

Foster: Graças a deus.

Alexia: É… Foster, repita depois de mim. ‘Preciso.’

Foster: Eu preciso

Alexia: Melhorar.

Foster: Melhorar.

Alexia: A minha.

Foster: A minha.

Alexia: Pronúncia.

Foster: Pronúncia.

Alexia: Em português.

Foster: Em português.

Alexia: Pronto. Preciso melhorar a minha pronúncia em português.

Foster: Eu preciso melhorar… Eu preciso melhorar a minha pronúncia em português.

Alexia: Pronto.

Foster: Eu preciso melhorar…

Alexia: Melhorar.

Foster: Melhorar.

Alexia: Isso.

Foster: Melhorar, melho, lho, lho...

Alexia: Tá. E on that note, e dessa forma nós terminamos aqui o nosso pequeno…

Foster: O Foster está ficando maluco.

💡
maluco - crazy

Alexia: Episódio.

Foster: Eu acho que é um bom lugar pra parar pra hoje. Boa sorte, gente, essas coisas são difíceis.

💡
boa sorte - good luck
💡
O Foster deveria ter falado ‘...é um bom lugar para parar por hoje.’

Alexia: Então, de novo, se vocês tiverem qualquer dúvida, é só mandar e-mail para alexia@cariocaconnection.com. Um beijinho, tchau, tchau.

Foster: Beijinho. Tchau, tchau.

About

Member's Area

Podcast

Made with ❤️ by Alexia & Foster