Hospedagem

Hospedagem

Alexia: Olá, olá, oi. Oi, Foster.

Foster: Alexia, eu te amo muito.

Alexia: Eu também.

Foster: Você é uma pessoa muito muito esquisita às vezes.

💡

esquisita - weird

Alexia: Por que?

Foster: "Olá, oi, oi, oi…"

Alexia: Qual o problema?

Foster: Você está gravando um áudio pra quem?

Alexia: Pra quem estiver escutando a gente. Eu, hein. To dando oi.

💡

A expressão "Eu hein?" é usada com um tom incrédulo para expressar que você acha que a outra pessoa não está fazendo sentido no que está dizendo.

Foster: Olá pessoal. Olá estudantes da língua portuguesa. O meu nome é Foster, eu estou aqui com…

Alexia: A Alexia.

💡

Em português normalmente se usa um artigo definido antes de nomes próprios, e isso é opcional. A Alexia está feliz → Alexia is happy O Foster está tocando violão → Foster is playing guitar O Felipe gosta de café → Felipe likes coffee

Foster: Tudo bem, Alexia?

Alexia: Tudo e com você?

Foster: Tudo ótimo. Eu te chamei de uma pessoa esquisita da melhor maneira possível.

Alexia: Tá. Eu não to me importando muito não, eu gosto de ser esquisita.

💡

A palavra "Tá" nesse contexto vem de "está bom, está bem." Pode ser entendida como "Ok."

Foster: Eu também.

Alexia: Ser original é o que tá na moda. Ser igual a todo mundo é que eu não gosto.

💡

na moda - in fashion

Foster: Bom Alexia, sobre o que vamos falar hoje?

Alexia: Vamos falar sobre uma coisa que eu acho que todo mundo aqui está sentindo muita falta.

Foster: Eu estou.

Alexia: Sim, nós vamos falar sobre se hospedar em diferentes lugares. Ou seja, hotel, pousada, Airbnb e é isso. Apartamento ou casa de temporadas, etc.

Foster: Ótimo. Então a gente está falando sobre hospedagem.

💡

hospedagem - accommodation

Alexia: Hospedagem, exatamente. Então...

Foster: Os lugares onde você vai ficar quando, sei lá, você está de férias.

💡

O Foster deveria ter dito "Os lugares onde você fica quando você está de férias" ou "Os lugares onde você vai ficar quando você estiver de férias."

Alexia: Ou viajando a negócios, exatamente.

Foster: Exatamente.

Alexia: Então nós temos hotel, que é o normal, né? A mesma coisa do que em inglês. Pousada…

Foster: Uhun.

Alexia: Que é tipo um Bed & Breakfast.

Foster: Uhun. Mas por exemplo, pode explicar pra mim a diferença entre um apartamento temporário, sei lá, um Airbnb e pousada? Porque me parece que pousada é uma coisa mais específica, é uma coisa mais brasileira mesmo.

💡

coisa - thing

Alexia: É igual Bed & Breakfast ao meu ver. Ou seja, você hotel, que é uma coisa grande normalmente, com vários quartos, etc. E você tem a pousada, que normalmente é um lugar um pouco mais aconchegante, digamos assim. Menos quartos, menos pessoas. Normalmente não é um hostel, porque as pessoas dormem juntas no mesmo quarto. Num hostel você tem essa opção. Na pousada são quartos individuais sempre. É igual a um hotel, só que é menor.

💡

aconchegante - cozy juntas - together

Foster: É. Normalmente é uma casa/hotel/pousada. Mas eu acho que é uma boa opção pras pessoas que querem uma experiência um pouco mais autêntica.

Alexia: Eu gosto muito de pousada. Normalmente prefiro pousada do que hotel, mas às vezes as pousadas são tão mais legais do que os hotéis que são mais caras.

💡

legais - cool

Foster: É.

Alexia: É. As pousadas são uma delícia de ficar, eu adoro. E você tem o mesmo tratamento do que o hotel. Ou seja, café da manhã, buffet de café da manhã que só o Brasil sabe fazer bem.

💡

café da manhã - breakfast

Foster: Eu ia falar isso. A gente pode parar o episódio rapidinho. Tanto faz se você está num hotel, num hostel, pousada, café…

Alexia: Café da manhã...

Foster: Vai ser incrível.

Alexia: Sim. Café da manhã no Brasil é tudo de bom. E eu acho que a gente já gravou sobre isso em algumas das temporadas passadas. E assim, me dá água na boca só de pensar no queijo minas, nos queijinhos, nos presuntos, nas geléias diferentes. Ai, iogurte…

Foster: É engraçado, né? Porque nos Estados Unidos, no hotel, o café da manhã normalmente é nada demais.

Alexia: É depressivo.

Foster: É um pouco.

Alexia: Você acorda pra sair pra cidade que você tá doido pra conhecer ou então você tem uma reunião de negócios importante e tal, aí você desce, tudo naquelas garrafinhas térmicas ridículas pra você se servir, e sabe? Tipo, não tem aquela coisa de experiência. O Brasil tem.

💡

acorda - wakes up reunião de negócios - business meeting garrafinhas - little bottles

Foster: O Brasil tem, com certeza. Então Alexia, deixa eu te fazer uma pergunta, por favor?

Alexia: Sim.

Foster: Se você vai viajar, quais são as coisas que você vai ter em mente para te ajudar a sua escolha?

💡

O Foster deveria ter falado "Se você for viajar, quais são as coisas que você vai ter em mente para te ajudar na sua escolha?"

AlexiaLocalização.

💡

localização - location

Foster: Tá, é uma palavra difícil pra mim. Então vamos lá, localização.

Alexia: Localização.

Foster: Que quer dizer…

Alexia: Que quer dizer o lugar aonde o seu hotel, a sua pousada ou coisa parecida está localizado. É onde está.

Foster: Sim, é uma coisa super importante. Para mim, a localização ideal seria um lugar que dá pra andar pra qualquer lugar.

💡

andar - to walk

Alexia: Sim. E aí depende se a localização é perto do downtown, é perto da cidade, é perto do lugar onde você quer conhecer, ou é perto do casamento onde você tem que ir. Então depende muito de tudo. E normalmente os preços ficam mais caros ao redor da onde todo mundo quer ficar.

Foster: É. Normalmente no centro vai ser um pouco mais caro. Então ótimo. Além da localização, você está pensando sobre o que, quando você escolha um lugar pra ficar?

💡

caro - expensive

Alexia: "Quando você escolhe."

Foster: Escolhe.

Alexia: Isso. Eu acho que depende. Eu comparo se vale mais a pena você ir pra um hotel ou uma pousada, e não se preocupar com nada em relação à comida, fazer cama, se tem tudo ou não. Ou ir pra um Airbnb e ter mais privacidade. Então existem dois tipos de viagens, né? Quando você vai ou pra um hotel ou pra um Airbnb.

💡

vale mais a pena - more worthwhile privacidade - privacy

Foster: E qual você prefere?

Alexia: Eu prefiro o Airbnb, mas também eu sinto falta, às vezes, do serviço que o hotel dá.

💡

eu prefiro - I prefer

Foster: Uhun. E como é que você falaria as coisas, os benefícios de ficar num hotel? Por exemplo, se o hotel tem uma piscina, um spa, a gente tem uma palavra específica em inglês pra falar isso, que seria amenities.

Alexia: Eu acho que a gente pode falar 'serviços' em geral.

Foster: Talvez.

Alexia: E 'infraestrutura.'

Foster: Talvez comidades?

Alexia: Comodidades?

Foster: Comodidades.

Alexia: Isso. Comodidades. Sim, mas é engraçado, porque quando você tá falando com, sei lá, seus amigos ou quando você vai viajar, você fala assim, "Ah, o hotel tem piscina, o hotel oferece café da manhã, o hotel oferece aquilo, aquilo outro." Não fala assim, "Ah, de comodidades tem..." É muito estranho falar isso.

💡

viajar - to travel oferece - it offers

Foster: É, é uma linguagem diferente pra falar sobre a mesma coisa.

Alexia: É, exatamente.

Foster: Ótimo. O que mais?

Alexia: O que mais? Eu acho que a gente pode falar sobre quando você chega em qualquer um desses lugares você faz o check in.

💡

lugares - places

Foster: Uhun.

Alexia: E você faz o check out na hora da saída.

Foster: É, em português você fala 'check in' e 'check out.'

Alexia: 'Check in, check out.' Exatamente. E aí você vai na recepção, fala com a recepcionista, ela te dá o número do seu quarto, e você tem que preencher um formulário com todas as suas informações, etc. E aí você vai pro seu quarto, e você conhece seu quarto, né? Você vê se tá tudo certo.

💡

preencher - to fill

Foster: Uhun.

Alexia: E no Airbnb normalmente você tem o self check in, que você não precisa falar com ninguém, e qualquer problema que você tenha, você fala diretamente com quem te alugou o Airbnb.

💡

qualquer - any alugou - rented

Foster: Ótimo. Eu acho que você está esquecendo da coisa mais importante quando você quer escolher um lugar pra ficar... Se pode animal, se pode cachorro.

Alexia: Se é pet friendly. Se pode ou não, sim.

Foster: Vocês falam 'pet friendly'?

Alexia: Se é pet friendly.

Foster: Nossa.

Alexia: Normalmente a gente falaria se é pet friendly.

💡

Aqui a Alexia está destacando como brasileiros pronunciam palavras em inglês com uma vogal de apoio. Como não é muito comum palavras em português que terminam com K, T, P e outras consoantes, os brasileiros adicionam a vogal "i" no final da palavra para pronunciá-la mais facilmente. Com isso, palavras como "pet, facebook e rap" se tornam "peti, facebooki, rapi" quando pronunciadas em português.

Foster: No mundo te hospedagem tem muita palavra em inglês.

Alexia: Tem, tem. Mas eu acho normal, né? É uma coisa meio global, e fica mais fácil pra todo mundo entender.

💡

mais fácil - easier

Foster: É, faz sentido.

Alexia: Sim.

Foster: Enfim Alexia, você está com vontade de viajar?

💡

Apesar de não haver uma tradução direta para "com vontade," podemos entendê-la de algumas formas: Nós estamos com vontade de viajar → We want to travel Minha vontade de ganhar me ajuda a superar as dificuldades → My desire to win helps me overcome difficulties Uma equipe precisa mostrar vontade geral de cooperar → A team needs to show general willingness to cooperate Eu estou com vontade de comer sorvete de maçã → I feel like eating apple ice-cream

Alexia: Muita. E você?

Foster: Sim. Faz um ano já.

Alexia: To com muita saudade de viajar.

Foster: Bom. Quando a gente puder, você bem sabe que a gente vai viajar.

Alexia: Com certeza.

Foster: Ótimo. Muito obrigado, Alexia. Até o próximo.

Alexia: Até a próxima. Tchau.

Foster: O próximo episódio, eu queria dizer.

Alexia: E eu falei "a próxima vez."

Foster: Tchau.

Alexia: Tchau.