Listen on:
Alexia: Oi, Foster!
Foster: Oi, Alexia!
Alexia: Tudo bem com você?
Foster: Tudo bom!
Alexia: Bom, vamos começar o episódio de hoje. Você está preparado?
Foster: Na verdade não sei… Gente! Que… Só pra dar um contexto aqui: Alexia está nos Estados Unidos, há um tempo já, há quase dois meses, né? Mais ou menos...
Alexia: Sim, um mês e meio.
Foster: Então, a gente está falando muito em inglês e eu tenho uma falta de prática com o português. Então vou sofrer pra caramba hoje!
Alexia: Não tem problema. Até porque o assunto de hoje é uma coisa que é super simples de falar e quem vai mais falar sou eu.
Foster: Perfeito!
Alexia: Então, não tem jeito…
Foster: Exatamente o que eu queria!
Alexia: Sim. E hoje eu pensei em a gente começar essa nova temporada do Carioca Connection com um episódio que faz sentido pra mim.
faz sentido - it makes sense
Foster: Tá.
Alexia: E também pras pessoas conhecerem a comunidade brasileira fora do Brasil, né?
Foster: Sim. Que é uma comunidade muito, muito grande. Tem brasileiros em toda a parte do mundo inteiro!
Alexia: Sim! Então, assim, as pessoas… Os meus alunos também me perguntam bastante: o que que você sente mais falta do Brasil quando você tá fora? E sempre a primeira resposta que vem na minha cabeça é: comida.
Foster: Sim. É uma coisa que eu sinto muita falta do Brasil.
Alexia: É!
Foster: É. Mas é um tema super relevante porque agora você está nos Estados Unidos.
Alexia: Sim, mas, mesmo se eu viajar pra qualquer outro lugar eu vou continuar sentindo falta das mesmas coisas e, enfim… Eu fiquei lendo as comunidades do Facebook de brasileiros e tal… E sempre tem a mesma resposta que é: feijão! O pessoal sente muita a falta do feijão. O nosso arroz e feijão do dia-a-dia é uma coisa que é muito importante pra gente, normalmente.
Foster: Sim. É uma religião.
Alexia: É, é uma religião. Arroz você consegue encontrar e consegue fazer, então tudo bem! Agora, o feijão… Se é feijão preto ou feijão carioca, que tem dois tipos de feijão, tanto faz! O pessoal sente falta de feijão.
Foster: Sim, mas, eu acho que feijão preto, tipo normal, se pode achar em qualquer lugar normal aqui.
Alexia: Não… Você vai encontrar, se não me engano, o feijão mexicano, né? Que é o que é feito pra comida mexicana. Que é diferente do nosso feijão.
Foster: É…
Alexia: Aqui nos Estados Unidos, não sei fora.
Foster: É. Na verdade não sei muito sobre os tipos diferentes de feijão aqui mas, feijão carioca é qual?
Alexia: Feijão carioca é o marrom.
Foster: Ah, tá…
Alexia: Enfim, depois a gente explica a diferença entre os feijões mas, outra coisa que o pessoal…
Foster: Feijões. Essa é a palavra que eu estava procurando!
Alexia: É, outra coisa que o pessoal sente muita falta e é a pura verdade: fruta. A qualidade, quantidade e variedade entre as frutas.
Foster: É verdade que, pelo menos aqui nos Estados Unidos, a quantidade e também a qualidade da fruta aqui é uma merda. Vamos! Não, vamos começar a quarta temporada bem, po, falando que a fruta aqui é uma merda. Pelo menos aqui na Caralina do Sul…
Alexia: Carolina.
Foster: Caraca! Eu estava pensando nisso! Carolina.
Alexia: Isso!
Foster: Carolina do Sul…
Alexia: Isso.
Foster: ...é uma merda!
Alexia: Enfim… Então fruta é algo que o pessoal também sente muita falta e eu também. Agora, outras coisinhas, por exemplo: coxinha, bolinha de queijo…
Foster: Coxinha…
Alexia: …churrasco brasileiro, não é o barbecue, American barbecue, é o churrasco brasileiro mesmo.
Foster: Não, não é o negócio com cachorro quente, x-burger, é com tudo, tudo.
Alexia: É.
Foster: É. Posso te fazer uma pergunta rapidinho?
Alexia: Uhum.
Foster: Qual é a sua fruta predileta?
Alexia: Hum… Olha, eu amo fruta, né, então assim, pra comer no dia-a-dia eu amo comer banana. Adoro banana! Agora, eu amo uva também que é uma coisa muito simples de comer e…
Foster: Sim.
Alexia: …parece Pringles pra mim, não paro de comer uva! Então é difícil!
Foster: Nossa, a gente poderia gravar um episódio inteiro somente sobre banana no Brasil.
Alexia: É!
Foster: Porque aqui tem banana, tem uma banana só, no Brasil tem banana da terra, tem 50 bananas.
Alexia: Sim. Bom, eu, Alexia, o que eu mais sinto falta do Brasil são quatro coisas: pão de queijo…
Foster: Sim.
Alexia: ...pastel...
Foster: Alexia adora pastel.
Alexia: Não, é, eu morro por pastel. É uma coisa…
Foster: Pastel com queijo.
Alexia: Sim, queijo de minas…
Foster: Nossa Senhora!
Alexia: …e requeijão.
Foster: Requeijão. Eu acho que a gente já explicou o que que é requeijão.
Alexia: Sim.
Foster: Um tipo de cream cheese mas um pouco mais suave, digamos.
Alexia: É, é.
Foster: Sim.
Alexia: Bom, outro ponto que os brasileiros mais sentem falta quando tão fora de casa é a saudade de casa, né? E quando eu falo casa não é o apartamento ou a casa em si. É o lugar onde você nasceu ou ficou uma grande parte da sua vida.
Foster: Sim. A gente não está falando sobre um lugar físico. Mas… Mais sobre o conceito, a ideia de casa, né?
Alexia: Sim.
Foster: Que é mais conectado com família, linguagem, essas coisas.
Alexia: Que eu acho que isso qualquer pessoa que more fora sente falta, independente de ser brasileiro ou não, então...
Foster: Com certeza.
Alexia: É. E aí tem saudades da família, que é uma coisa óbvia. Você sente falta do colo da mãe, do colo do pai, de estar com a família, participar de eventos especiais. E claro o último ponto é falar português.
Saudade é uma palavra que só existe na língua portuguesa e tem um significado muito bonito. Temos um episódio inteiro sobre isso: Saudade - O Real Significado da Palavra´
Foster: Sim.
Alexia: É óbvio!
Foster: E também eu colocaria amigos também com casa, família, amigos, porque você ainda tem muitos amigos brasileiros.
Alexia: Quando a gente fala: “tô com saudade de casa”, é isso.
Foster: Faz parte, né?
Alexia: É. É o ambiente inteiro que você se sente em casa. É o que aquilo te… É o que te faz se sentir confortável.
Foster: Sim.
Alexia: Então tem tudo isso.
Foster: Exatamente. Mas, também, você está com saudades de falar português?
Alexia: Eu tava morrendo de saudade de falar português, né Foster?
Foster: Nossa, a gente pode falar português aqui em casa! Não, na verdade quando eu estou no Brasil, a gente gosta de falar mais português.
Alexia: Claro.
Foster: Porque a gente está num país que fala português e também me ajuda muito. Agora quando você está nos Estados Unidos, e como sou professor de inglês, eu vou ficar muito sério com o inglês.
Alexia: Sim, então, falar português na verdade eu acho que… Nesse sentido é o que te dá mais segurança. Porque… Assim… Claro que você sente falta de falar a sua língua materna mas, você tem mais segurança e sabe lidar melhor com as situações em português. Então, por exemplo: eu ontem quando fui fazer a minha unha eu tive que lidar com um cara do Vietnam, que não sabia…
Foster: Sim. Fazer sua unha quer dizer tipo manicure.
Alexia: Isso. Manicure. Que não sabia falar inglês direito, ele não me entendia, eu não entendia ele, e eu só ficava pensando “Meu Deus, se essa situação fosse em português taria tudo certo.”
Foster: Sim, também é uma coisa cansativa que você fica o dia inteiro falando uma língua que não é a sua língua materna. Cansa, né?
Alexia: Cansa, cansa. Então, esses quatro pontos por mais que sejam mais ou menos óbvios, já dizem muito sobre o brasileiro fora do Brasil. E o que a gente mais sente falta é a comida. Então, fica aí um pensamento você que tem amigos brasileiros e quer agradar esses brasileiros, vai num mercadinho brasileiro no lugar onde você tá, compra um pãozinho de queijo com uma manteiga e tá tudo certo!
Foster: Sim, exatamente isso. Se você tem um amigo brasileiro que está morando fora do é só oferecer pão de queijo.
Alexia: É!
Foster: E tá tudo certo!
Alexia: Açaí, agora virou uma coisa famosa, né?
Foster: Açaí, açaí!
Alexia:É. Açaí agora tem em todos os lugares. Então, quer agradar um brasileiro? Comida brasileira na mesa. Simples! Não precisa nem falar português. É só servir a comida.
Foster: Isso. Mas, é melhor falar português, né? Ta bom, Alexia, mais alguma coisa?
Alexia: Não. No próximo episódio, a gente vai falar sobre algumas curiosidades sobre o brasileiro quando está morando fora também.
Foster: Oba!
Alexia: Yay!
Foster: Ta bom. Tchau, Alexia! Um beijo!
Alexia: Tchau!