Foster: Olá!
Alexia: Oi!
Foster: Oi Alexia!
Alexia: Oi Foster!
Foster: Como você está?
Alexia: Eu tô muito bem, e você?
Foster: E por que você está tão bem hoje?
Alexia: Porque eu estou no meio de um parque, a céu aberto, cercado de árvores e flores e plantas… Respirando ar puro...
Foster: Ar puro! E onde estamos, Alexia?
Alexia: Estamos em Viña Del Mar, Chile!
Foster: Sim, é o nosso último dia aqui em Vińa Del Mar que é uma cidade fantástica!
Alexia: Sim, é uma cidade de praia muito bonita! Estamos no meio do verão chileno. Ou como eles gostam de falar “tchileno”.
Foster É uma delícia! E, bom, Alexia! Hoje eu gostaria de falar sobre um tema que eu tenho muito interesse nesse tema faz um tempo já que é o minimalismo. Que já tem muita febre nos Estados Unidos sobre, sei lá, ter menos coisas, ser um pouco menos materialista. Mas, faz pouco tempo que você leu um livro?
Alexia: Li, um livro que você me deu!
Foster: Sim! Que que se chama "The Life Changing Magic of Tidying Up."
Alexia: É!
Foster: Você lembra o nome em português?
Alexia: Não! Sinceramente, não!
Foster: Tá! Deve ser alguma coisa parecida. Mas, pode me explicar um pouco o que falou, o que você aprendeu nesse livro?
Alexia: Bom, explicar um pouquinho o porque que você me deu esse livro.
Foster: Bom, realmente a Alexia ela tem muita coisa. E, como somos viajantes, quer dizer que a gente viaja muito, é difícil quando a Alexia está viajando pelos Estados Unidos por qualquer país do mundo… E a Alexia vem com duas malas enormes mais três mochilas…
Alexia: Mentira! Das duas malas ok mas mais três mochilas é mentira!
Foster: Alexia tem muita coisa! Eu também tenho mas, quando eu viajo, eu viajo com uma mochila só…
Alexia: É, um mochilão!
Foster: Sou um verdadeiro mochileiro!
Alexia: Bom, eu tenho muita coisa e sempre tive muita coisa, na verdade mas…
Foster: Ah, você é menina né?
Alexia: É, mas o meu maior problema é o desapego. E aí entrou um grande ponto na minha vida: eu tinha as minhas coisas…
Foster: Alexia, pode explicar o que quer dizer “desapego”?
Alexia: Desapego é quando você não consegue deixar de ter certas coisas. Ou você não consegue desapegar de alguém…
Foster: Letting things go!
Alexia: É, to let it go.
Foster: Yeah, exactly!
Alexia: E aí, a minha mãe faleceu há quase três anos atrás e eu acabei herdando todas as roupas dela também. E desde sempre eu sempre usei as roupas dela, ela usava as minhas, a gente trocava. Só que a minha mãe sempre tinha, teve desculpa!, muita, muita roupa boa! E eu acabei ficando com tudo.
Foster: Sua mãe tem…
Alexia: Muita coisa!
Foster: Um estilo legal!
Alexia: É! E aí entrou um grande problema, porque, ao mesmo tempo que eram as roupas da minha mãe que eu queria ficar como lembrança, eu também não queria desapegar porque eram roupas muito legais, e tinham as minhas também e eram as minhas! E eu acabei ficando com dois armários enormes!
Foster: E você acabou sem muito espaço, você mora no Rio, os apartamentos são pequenos, você tem um monte de coisas e também você está viajando muito!
Alexia: É!
Foster: Então é um problema!
Alexia: É um problema.
Foster: Então eu comprei esse livro “The Life-changing Magic of Tidying Up” porque todo mundo estava falando sobre e eu também achava que era preciso!
Alexia: É, e o livro é muito interessante, foi muito bom e assim que eu terminei de ler eu fiz uma boa limpa lá em casa e quando eu falo “limpa” é: eu me desfiz de muita coisa, eu doei algumas e vendi outras. Então, eu dei uma limpa, eu limpei!
Foster: Uhum! Pode começar… Bom, o livro é… A autora é japonesa, né?
Alexia: Ela é japonesa-americana.
Foster: Sim, sim. Não! Ela é japonesa, japonesa. Já ouvi entrevistas com ela e ela não fala inglês muito. Ela fala japonês!
Alexia: Bom…
Foster: Mas, enfim! Tem a ver com o zen o minimalismo do Japão.
Alexia: É! E o que ela fala é o seguinte: você, você tem que tirar tudo do armário! Você tem que ver peça por peça, objeto por objeto, livro por livro, o que você quiser dar aquela limpa. E ela fala: tocou na calça (vamos dizer assim) te traz alegria? Ótimo! Você fica com ela. Se não te traz alegria ou você está em dúvida, já é para se desfazer.
o que ela fala é o seguinte - here is what she says Another similar phrase that Brazilians use all the time is, "o negócio é o seguinte," which means, "here's the thing."
Foster: Caraca! Então por exemplo…
Alexia: Então é assim…
Foster: Eu tenho um violão, né? Um violão que não toco faz tempo! Mas, é meu ou minha?
Alexia: É seu!
Foster: Meu violão. Eu adoro, eu amo! Mas se eu tocar o violão e não sinto alguma coisa, isso quer dizer que eu devo dar ou vender?
Alexia: É! Uma coisa… Por exemplo: memória, que é o que ela fala, né? Que é o meu grande problema! Memória você fica com um objeto da pessoa que te lembre ou você fica com uma foto da pessoa, você fica com uma caneta da pessoa. Você não precisa ficar com o armário inteiro de roupa.
Foster: Sentimento!
Alexia: Exatamente! É o que te traz sentimento. É o que te traz alegria!
Foster: Tá! Eu lembro quando você estava lendo que… Primeiramente tem coisas como roupa, né? Que você pode falar: “ah, eu preciso ou não? Eu uso esse pedaço de roupa ou não?”
Alexia: É, o que ela fala também é que por exemplo se você já não usa aquela peça de roupa, por mais de dois meses…
Foster: É, fora!
Alexia: Tchau!
Foster: Tchau! Então isso quer dizer 99% do seu armário.
Alexia: Sim!
Foster: O meu também!
Alexia: Sim!
Foster: Eu uso duas camisetas e só.
Alexia: É! E aí nessa última vez que eu fui para os Estados Unidos visitar o Foster, eu ia numa época que era outono e inverno. E a última vez que eu fui no inverno a gente pegou tempestade de neve! Então o que que eu fiz? Eu fiz uma mala de inverno porque eu não sabia o que esperar e uma mala de outono, porque eu fiquei três meses. E eu sou menina... Eu sou uma mulher! E o Foster ele pode viajar com um sapato e ficar três meses só com um sapato. Eu não consigo! Eu ainda não consigo fazer isso…
a gente pegou tempestade de neve - we got stuck in a snow storm
Foster: Sim!
Alexia: É!
Foster: É muito mais difícil para menina.
Alexia: É muito mais difícil. E mulher tem: toda a parte de necessaire - que são os produtinhos… Foster: Exatamente.
Alexia: É!
Foster: Exatamente… Então! Quando eu estou pensando na Alexia limpando todas essas coisas eu tenho a imagem daquele show que tem nos Estados Unidos de uma pessoa que tem sei lá! 500 gatos dentro de casa!
Alexia: Não! Eu não sou acumuladora!
Foster: Como é que é?
Alexia: A gente chama de acumuladora.
Foster: Acumuladora.
Alexia: É! Eu sou uma acumuladora e você é um acumulador! Só para deixar claro!
Foster: Tá!
Alexia: Eu não sou acumuladora. Não, não! Eu tô longe disso! E nunca vou ser…
Foster: Eu acho que a gente tá apenas começando e por esse episódio a gente já pode ver como pode limpar a nossa vida um pouco.
Alexia: Sim!
Foster: Mas, no próximo episódio, a gente pode falar sobre as dificuldades e os benefícios que estamos vendo em nossas vidas que são um pouco mais minimalistas hoje em dia.
Alexia: É! Por exemplo dessa vez eu vim para o Chile com uma mala de mão e uma outra malinha de mão! Cabô! E a minha mochila que tem as minhas necessaires.
Foster: É muito mais fácil, né?
Alexia: Nossa! É muito mais fácil! Tão mais tranquilo…
Foster: Então, mais alguma coisa hoje?
Alexia: Não! Eu só indico para as pessoas lerem esse livro, vale muito a pena, e eu prometo para vocês que eu vou fazer uma outra limpa quando eu voltar para o Brasil de novo. E vou falar sobre isso depois!
Foster: Sim, por favor! Eu acho que ela tem um TED Talk também. Se você tem muita preguiça e não quer ler.
Alexia: É! A gente…
Foster: É! Mas vale a pena! Lê o livro, nossa!
Alexia: É, leia o livro e qualquer coisa se a gente achar esse TED Talk a gente coloca na descrição.
Foster: Tabom! Então é só isso! Mais alguma coisa, Alexia?
Alexia: Foi um episódio rapidinho!
Foster: Tchau Tchau!
Alexia: Tchau!