Carioca Connection 🇧🇷
  • About
  • Member's Area
  • Freebies
  • Podcast
  • Worksheets
S10E25 — Frases sobre pets em português

S10E25 — Frases sobre pets em português

Transcript

Alexia: Oi, oi pessoal e bem-vindos a mais um episódio do Carioca Connection. Meu nome é Alexia e eu estou muito bem acompanhada do Foster. Oi, Foster!

Foster: Olá, Alexia, tudo bem?

Alexia: Tudo. E com você?

Foster: Tá tudo ótimo. Então Alexia, sobre o que vamos falar hoje?

Alexia: Vamos falar sobre pets.

Foster: Pets? O que que é pets?

Alexia: Sobre animais de estimação em geral.

Foster: Qual é mais comum? Falar "pets" ou "animais de estimação"?

Alexia: Eu acho que hoje em dia você tem assim: "Ah, o meu pet é muito fofo", ou então "o meu doguinho é lindo". Petshop também. Mas animal de estimação é tudo. Pode ser gato, pode ser um lagarto, pode ser uma cobra, o que for. É um animal de estimação.

Foster: Quer dizer, até cobra e lagarto seriam répteis, mas de qualquer forma… Enfim, acho que não é surpresa pra quem já escuta o podcast há algum tempo que temos um cão, a gente adora animais, e tem uma frase que, quando estamos caminhando com o nosso cãozinho — o Buddy…

Alexia: Ou até sem ele.

Foster: Sim, até sem ele. Uma frase que a Alexia sempre fala, eu sempre esqueço e depois eu sempre falo: "Nossa, eu preciso lembrar daquela frase e devemos gravar um episódio sobre." Então agora estamos gravando.

Alexia: Sim. Então, o episódio de hoje são expressões, ditados, ditados populares que contêm animais.

Foster: Sim! Então temos 11 frases comuns que todo mundo no Brasil já conhece, que estão mais ou menos relacionadas, conectadas com cães ou pets.

Alexia: Isso.

Foster: A primeira frase, Alexia, é a frase que eu sempre esqueço…

Alexia: Cara de um focinho… Não, você pode falar.

Foster: A frase é: "A cara de um, o focinho do outro."

Alexia: Ou seja, normalmente quando a gente está caminhando na rua, a gente vê uns cachorrinhos que são a cara do dono. Às vezes é o mesmo tipo de cor de pelo, cabelo, mesmo tipo de cara…

Foster: Ou então a pessoa está muito alegre, o cãozinho também está muito alegre. Ou os dois estão emburrados. Assim, é uma cara do outro, sabe? E focinho, nose, né? Do cão ou do gato.

Alexia: Ah, funciona com gato também?

Foster: Sim?

Alexia: Sim, eu acho que sim. Donos de gato, perdoem-me se não funcionar, mas eu acho que sim.

Foster: Então, segunda frase, Alexia?

Alexia: É uma frase que eu nunca usei pessoalmente, mas é "vida de cão".

Foster: The dog days are over!

Alexia: Florence and the Machine!

Foster: "Vida de cão" que eu acho que está um pouco fora de data, não está muito atualizada. Porque vida de cão, de um cão muito bem tratado, eu adoraria ter…

Alexia: Nesse caso, tipo, é uma vida cansativa, exaustiva, sempre fica procurando por comida, esse tipo de coisa.

Foster: Sim. É isso que eu imaginei. Tem uma conotação mais… não negativa, mas…

Alexia: Por exemplo: a vida do nosso cão é uma vida de sonho.

Foster: Os Beatles têm uma música também, né? Como é que é?

Alexia: It's been a hard day's night… working like a dog.

Foster: Estar brigando como cão e gato.

Alexia: Isso acho que todo mundo consegue entender. Cães e gatos normalmente não se gostam. Então a gente fala isso quando duas pessoas não se gostam, que ficam brigando que nem cão e gato.

Foster: É uma frase comum?

Alexia: Sim. Também existe a expressão, tipo, briga de gata, quando tem duas mulheres brigando.

Foster: Catfight?

Alexia: Sim. Não, não em português.

Foster: Sim, só porque a gente assistiu um episódio de... recentemente. Catfight! Catfight! Próxima frase… Curiosidade matou o gato.

Alexia: Sim. Bom, eu acho que é um exemplo que a gente vê todos os dias aqui no Porto. Os gatos têm umas comunidades, né, pela cidade, e eles são muito curiosos, entram na casa dos outros…

Foster: A gente já teve o gato do vizinho aqui algumas vezes.

Alexia: É uma frase com conotação ruim, porque o gato acaba morrendo nessa história. Mas é mais no sentido de: "Foster, cuidado, hein, que a curiosidade matou o gato!"

Foster: E aqui tem tantos gatos, se chamam colônias de gato. É uma coisa impressionante. Bom, então, Alexia, a próxima é um que eu não conheço: ficar com a pulga atrás da orelha?

Alexia: Então, quando algum animal tem uma pulga, eles ficam se coçando o tempo todo. Ou seja, é algo chato e insistente.

Foster: Então é tipo: "Não sei se estou confiando muito no que aquela pessoa falou."

Alexia: Exato. É falta de confiança.

Foster: Mais uma. Estar com o rabo entre as pernas.

Alexia: Isso é fácil, né? Qualquer pessoa que conhece um cachorro sabe: quando ele está com o rabo entre as pernas, é medo, insegurança.

Foster: A gente tem uma frase parecida em inglês. Mas é medo e quase vergonha também, né?

Alexia: Pode ser. Mas eu vejo mais como medo e insegurança.

Foster: Tá, saindo um pouco de cão e gato, engolir sapos.

Alexia: Engolir sapo. Engolir sapos significa que, por exemplo, tem o oposto nessa frase, que é não levar desaforo pra casa.

Foster: "Desaforo"?

Alexia: É, ou seja, você não vai deixar com que o outro ganhar de você numa discussão. Se você engole sapos, é porque você não quer ou não consegue resolver a situação.

Foster: Tipo "bite your tongue"?

Alexia: Talvez. Mas é mais você se calar diante de algo que te incomoda.

Foster: Bom, só mais algumas frases, Alexia. Essa é interessante e até polêmica aqui em casa. Ter sete vidas como um gato.

Alexia: Um gato tem sete vidas?

Foster: Sim. Então…

Alexia: Quando eu li essa, eu falei: "Mas gato tem nove vidas!" E a Alexia falou não.

Foster: Vocês deram duas vidas extras pro gato, que tá ótimo. Eu prefiro ter nove do que sete, né?

Alexia: Mas é a mesma coisa.

Foster: Mesma coisa. É. Ótimo. Tipo, imagina o Tom Cruise, é que nem gato, tem sete vidas, porque a quantidade de coisa que ele já fez e quase morreu nos filmes, surreal.

Alexia: Tá. Mas… Próxima frase.

Foster: Matar dois… Uh! Essa é difícil pra mim. Matar dois coelhos com uma cajadada só?

Alexia: Sim. E essa frase é muito engraçada, porque eu, quando criança, não sabia falar cajadada. Então, eu falava caixotada, que…

Foster: É mais ou menos o que eu falei agora. É. Cajadada. É um cajado.

Alexia: Cajado é um… Sei lá. É um negócio de… Que se usa em fazenda. Eu nem sei explicar. Uma ferramenta.

Foster: Tá. Então, você vai resolver dois problemas de uma vez só.

Alexia: É literalmente isso.

Foster: Sim. Em inglês, é mais ou menos… Matar dois passarinhos… Como que é?

Alexia: To kill two birds with one stone.

Foster: É, com uma pedra só. É uma absurda a quantidade de morte que se tem com os animais nessas expressões.

Alexia: Pois é.

Foster: Bom, a próxima não tem morte, eu acho. Quando os gatos saem, os ratos fazem festa.

Alexia: Então, imagina, por exemplo, quando você é adolescente e os pais saem de casa por um fim de semana e te deixam em casa. O que você vai fazer? Você vai chamar seus amigos para fazer uma festa. Ou para brincar, ou então para jogar videogame, ou então você vai comer a comida inteira da casa. Ou seja, quando os gatos saem, os ratos fazem a festa.

Foster: É uma frase comum?

Alexia: É. Se alguém falar para mim, claro que eu vou entender.

Foster: Bom, a última frase, que também é uma frase nova para mim, Cuspir no prato em que comeu.

Alexia: Essa a gente fala muito.

Foster: Pode falar mais uma vez?

Alexia: Cuspir no prato em que comeu. Tanto em relação ao trabalho, ao relacionamento, ao relacionamento amoroso. Familiar, ou coisa parecida, é do tipo assim, não cuspe no prato que comeu, né? Essa pessoa te ajudou muito, ou então, hum, você tá cuspindo no prato em que comeu, hein? Ou seja, você ficou muito tempo nesse relacionamento e agora você tá largando tudo.

Foster: Sim, é, mas tipo, você não está grato às pessoas que te ajudaram.

Alexia: É. É isso.

Foster: Bom, mais alguma frase que você quer compartilhar?

Alexia: Não! Só essas mesmo. Deve ter muitas mais, mas essas são as que eu conhecia e já falei na vida.

Foster: Sim, são super divertidas e ajudam a colocar mais bichinhos no nosso português.

Alexia: Sim! Obrigada, gente! Obrigada, Foster!

Foster: E até o próximo episódio. Tchau!

Useful vocabulary, expressions & additional resources 📚

bem-vindos a mais um episódio - welcome to another episode

estou muito bem acompanhada - I'm in great company

tudo bem? - how are you?/everything good?

tá tudo ótimo - everything's great

sobre o que vamos falar hoje? - what are we going to talk about today?

animais de estimação - pets

hoje em dia - nowadays

o meu doguinho é lindo - my little dog is beautiful

o que for - whatever it is

quer dizer - I mean/that is to say

de qualquer forma - anyway

não é surpresa - it's no surprise

há algum tempo - for some time

a gente adora - we love

nossa, eu preciso lembrar - wow, I need to remember

devemos gravar - we should record

ditados populares - popular sayings

mais ou menos - more or less

a cara de um, o focinho do outro - the face of one, the snout of the other

ou seja - in other words/that is

são a cara do dono - they look just like their owner

mesmo tipo de - same type of

os dois estão emburrados - both are grumpy

donos de gato, perdoem-me - cat owners, forgive me

vida de cão - dog's life

está um pouco fora de data - it's a bit outdated

não está muito atualizada - it's not very up-to-date

muito bem tratado - very well treated

eu adoraria ter - I would love to have

nesse caso - in this case

vida cansativa - exhausting life

esse tipo de coisa - that kind of thing

tem uma conotação - it has a connotation

vida de sonho - dream life

brigando como cão e gato - fighting like cats and dogs

normalmente não se gostam - they usually don't like each other

que nem - just like

briga de gata - catfight

curiosidade matou o gato - curiosity killed the cat

têm umas comunidades - they have some communities

pela cidade - throughout the city

entram na casa dos outros - they go into other people's houses

a gente já teve - we've already had

algumas vezes - a few times

com conotação ruim - with a bad connotation

acaba morrendo - ends up dying

mais no sentido de - more in the sense of

cuidado, hein - be careful, okay

se chamam colônias - they're called colonies

é uma coisa impressionante - it's an impressive thing

ficar com a pulga atrás da orelha - to have a flea behind the ear (to be suspicious)

ficam se coçando - they keep scratching themselves

o tempo todo - all the time

algo chato e insistente - something annoying and persistent

não sei se estou confiando - I don't know if I'm trusting

falta de confiança - lack of trust

estar com o rabo entre as pernas - to have one's tail between one's legs

isso é fácil, né? - that's easy, right?

qualquer pessoa que conhece - anyone who knows

é medo e insegurança - it's fear and insecurity

a gente tem uma frase parecida - we have a similar phrase

pode ser - it could be

eu vejo mais como - I see it more as

saindo um pouco de - moving away a bit from

engolir sapos - to swallow frogs (to put up with things)

tem o oposto - there's the opposite

não levar desaforo pra casa - not to take insults home

você não vai deixar - you're not going to let

ganhar de você - beat you

numa discussão - in an argument

você não quer ou não consegue - you don't want to or can't

resolver a situação - solve the situation

se calar diante de - to keep quiet in the face of

algo que te incomoda - something that bothers you

só mais algumas frases - just a few more phrases

até polêmica - even controversial

aqui em casa - here at home

ter sete vidas como um gato - to have seven lives like a cat

vocês deram duas vidas extras - you gave two extra lives

que tá ótimo - which is great

eu prefiro ter - I prefer to have

é a mesma coisa - it's the same thing

imagina - imagine

é que nem - it's just like

a quantidade de coisa - the amount of things

quase morreu - almost died

surreal - surreal

matar dois coelhos com uma cajadada só - to kill two rabbits with one blow

é muito engraçada - it's very funny

quando criança - when I was a child

não sabia falar - didn't know how to say

é mais ou menos - it's more or less

sei lá - I don't know

é um negócio de - it's a thing for

que se usa em fazenda - that's used on farms

nem sei explicar - I can't even explain

de uma vez só - all at once

é literalmente isso - that's literally it

é uma absurda a quantidade - the amount is absurd

pois é - yeah/exactly

eu acho - I think

quando os gatos saem, os ratos fazem festa - when the cats are away, the mice will play

por exemplo - for example

quando você é adolescente - when you're a teenager

te deixam em casa - they leave you at home

por um fim de semana - for a weekend

o que você vai fazer? - what are you going to do?

você vai chamar - you're going to call

para brincar - to play

para jogar videogame - to play video games

a comida inteira da casa - all the food in the house

se alguém falar para mim - if someone says to me

claro que eu vou entender - of course I'll understand

cuspir no prato em que comeu - to spit in the plate you ate from

essa a gente fala muito - we say this one a lot

pode falar mais uma vez? - can you say it one more time?

tanto em relação ao - both in relation to

relacionamento amoroso - romantic relationship

ou coisa parecida - or something like that

é do tipo assim - it's like this

não cuspe no prato que comeu - don't spit in the plate you ate from

essa pessoa te ajudou muito - this person helped you a lot

você tá cuspindo no prato - you're spitting in the plate

hein? - right?

você ficou muito tempo - you stayed for a long time

agora você tá largando tudo - now you're abandoning everything

você não está grato - you're not grateful

às pessoas que te ajudaram - to the people who helped you

é isso - that's it

mais alguma frase - any other phrase

que você quer compartilhar - that you want to share

só essas mesmo - just these ones

deve ter muitas mais - there must be many more

são as que eu conhecia - these are the ones I knew

já falei na vida - I've already said in my life

são super divertidas - they're super fun

ajudam a colocar - they help to put

mais bichinhos - more little animals

no nosso português - in our Portuguese

até o próximo episódio - until the next episode

About

Member's Area

Podcast

Made with ❤️ by Alexia & Foster