Listen on:
Foster: Então, estamos gravando. Estamos de volta com o Pablo falando sobre a música. O Pablo é professor de Relações Internacionais e também a Alexia está aqui também.
Estamos de volta. We are back.
Relações Internacionais. International Relations.
Alexia: Oláá!
Foster: Então, Pablo, a gente estava falando ou pelo menos tocando o assunto do Tim Maia. E a gente viu o filme do Tim Maia, que é o máximo. Pode falar um pouquinho sobre a figura dele, que ele é uma figura grande na história brasileira.
que é o máximo. It’s awesome. Really good.
Pablo: Eu acho que a frase do Nelson Motta define o Tim Maia de uma forma bem peculiar assim: "A alma mais livre que eu já conheci". Isso dito realmente por alguém que conheceu o Tim Maia a fundo.
a fundo. Very deeply. Profoundly.
Foster: Nelson Motta Ă© um autor ou escritor.
Pablo: Escritor e mĂşsico tambĂ©m, crĂtico musical, enfim, atua em vários campos e ele que escreveu o livro que deu origem ao filme que vocĂŞ viu. Na verdade, o nome do Nelson Motta ator era um outro nome... o melhor amigo dele nĂŁo era o Nelson, nĂŁo; era um outro, eles mudaram. Mas, o Tim Maia, cara, o Tim Maia Ă© tudo. O Tim Maia Ă© para mim o melhor cantor da mĂşsica brasileira.
crĂtico musical. Music critic.
Na verdade. Really. Actually.
Foster: Sério?
Pablo: Acho mesmo. Acho que os recursos vocais que ele tem extrapolam qualquer capacidade de entendimento.
Acho mesmo. I really think so.
Foster: O cara tem uma voz incrĂvel.
Pablo: IncrĂvel assim. Inclusive, sempre que vocĂŞ apresenta o Tim Maia para uma pessoa que nĂŁo conhece, ele traz essa surpresa assim. Todo mundo fica muito realmente magnetizado por aquilo. É um cara realmente que Ă© impossĂvel vocĂŞ nĂŁo gostar.
Inclusive. Including.
É um cara realmente que Ă© impossĂvel vocĂŞ nĂŁo gostar. He’s a guy that is impossible not to like.
magnetizado. Pulled in. Drawn towards.
Foster: Exatamente. E ele fala em inglĂŞs.
E ele fala em inglĂŞs. And he speaks English!
Pablo: Ele tem uma ponte com o soul assim, inclusive ele Ă© um dos caras que Ă© o embaixador da black music no Brasil, da soul music e ele consegue fazer essa ponte de uma forma assim, ao mesmo tempo respeitando todos os Ăcones da mĂşsica americana e ao mesmo tempo adaptando isso para a brasilidade. É uma coisa meio antropofágica, sabe, de absorver, mas criar algo bem genuĂno. Por isso que eu acho que na minha opiniĂŁo ele era o maior cantor mesmo.
uma ponte. A bridge. A connection.
ao mesmo tempo. At the same time. Simultaneously.
absorver. To absorb.
embaixador. The ambassador.
a brasilidade. Brazilianness.
Foster: E ele canta em inglĂŞs perfeitamente, por isso eu acho que ele Ă© o cara mais acessĂvel para os gringos que estĂŁo interessados na mĂşsica brasileira.
Pablo: Com certeza.
Com certeza. Certainly. For sure. Right on.
Foster: Também o filme dele é super bem feito.
Pablo: O filme Ă© bom, nĂ©? Super divertido. E ele era um cara muito louco assim de extrapolar todas as regras sociais sem o menor problema e conseguir levar a vida de um jeito muito maluco. NinguĂ©m entendia como Ă© que ele conseguia... ele saĂa no meio do show, ele xingava o pĂşblico quando estava insatisfeito.
Super divertido. Really fun. Lots of fun.
ele xingava o público quando estava insatisfeito. He cussed out the crowd when he wasn’t happy.
as regras sociais. Social norms.
Alexia: Ele dava bronca na banda, dava bronca no pĂşblico, entrava completamente drogado sempre.
dava bronca. To reprimand. To tell off. To chew out.
Foster: Ele estava deportado dos Estados Unidos, né?
Pablo: Foi. Foi deportado, voltou e foi preso aqui.
Foi deportado. He was deported.
Alexia: Foi.
Pablo: Tipo, o cara assim, tinha tudo para dar errado.
Alexia: Teve uma infância super complicada, foi para lá, ficou complicado lá, voltou para cá, foi preso, parece que nada dava certo, né?
Teve uma infância super complicada. He had a very complicated childhood.
Pablo: Nada dava certo! E se transformou nesse Ăcone assim. O mais impressionante Ă© isso.
Nada dava certo! Nothing went right! Nothing went his way!
E se transformou nesse Ăcone assim. And nonetheless, he turned into this icon.
Alexia: Ele é muito o nosso Billy Paul, né? O Billy Paul morreu ontem, até.
Pablo: Ah, Ă©?! Morreu? Caraca, nem...
Caraca. Wow. Man. Geez.
Foster: É, morreu.
Alexia: Mas, ele Ă© o nosso Billy Paul, se vocĂŞ pensar.
Foster: Pode ser.
Pablo: Dá uma boa tese de doutorado isso aĂ!
Dá uma boa tese de doutorado isso aĂ! That could be a good doctoral thesis right there!
Foster: EntĂŁo, eu acho que Ă© sĂł isso sobre o Tim Maia. VocĂŞs tĂŞm mais algum assunto relacionado com a mĂşsica brasileira que vocĂŞs queiram...
Alexia: NĂŁo, sĂł aproveitando, qual Ă© a sua melhor cantora brasileira, quem vocĂŞ acha?
cantora brasileira. Female Brazilian singer.
Pablo: Cantora? Eu acho a Cássia Eller. Mas, eu sei que a discussão sobre a Cássia Eller e Elis Regina, a Elis Regina vai sair na frente na maioria das pessoas.
Alexia: Mas, foram em duas épocas diferentes, né, também?
Pablo: É, mas eu gosto mais e tenho mais simpatia pela figura da Cássia Eller. É uma questão de empatia mesmo.
empatia. Empathy.
Alexia: Mas, vocalmente?
Pablo: PĂ´, vou te falar que a Elis Regina Ă© foda mesmo! Em recursos vocais.
Ă© foda mesmo! (She) is really awesome!
Alexia: A Elis Regina, nĂŁo tem como.
nĂŁo tem como. There is no way around it.
Pablo: É a Deusa mesmo da música brasileira.
a Deusa. The Goddess.
Alexia: A Cássia Eller é muito parecida com o Tim Maia nesse sentido, tipo, libertinagem total.
Pablo: Isso, isso. É um espĂrito livre tambĂ©m assim que extrapolou todas as regras e normas assim. VocĂŞ conhece ou conheceu um pouco da Cássia Eller?
um espĂrito livre. A free spirit.
Foster: Conheço, conheço.
Alexia: Quem ele nĂŁo conhece Ă© a Rita Lee, que Ă© outra cantora...
Foster: Conheço, mas um pouquinho.
Alexia: Mas, nĂŁo muito.
Pablo: Pô, na época dos Mutantes, os discos dos Mutantes são os melhores discos da música brasileira. É muito bom!
Alexia: E ela está muito sumida, ela também já está bem velha.
Pablo: Ela se aposentou, né? Ela fez o último show.
Ela se aposentou. She retired.
Alexia: Eu nĂŁo me lembro. Eu fui num show dela no CanecĂŁo.
Pablo: Ah, Ă©? Legal. Eu nunca fui no show dela. TaĂ, nunca fui.
Alexia: Nossa, é o máximo o show dela.
Pablo: A Gabi é fã assim, ama de paixão. Já estamos incluindo outro personagem, né? Mas, a Rita Lee, cara, ela fez esse último show - acho que foi no Nordeste, se eu não me engano ou no norte - e aà ela como é a Rita Lee, arrumou uma quizumba danada e acabou na delegacia o show!
se eu não me engano. If I’m not mistaken.
Foster: Sério?!
Pablo: É, não lembro a razão, não, mas foi uma confusão e era o último show da vida dela.
Alexia: Não poderia ter acabado de outra forma, né? Convenhamos!
Convenhamos! Let’s be frank. Let’s be real.
Pablo: Foi emblemático.
Foster: Mas, eu acho a cantora brasileira, Ă© outra coisa. Tipo, uma mulher cantando em portuguĂŞs, para mim, Ă© sensacional.
Pablo: É muito bonito, né? Teresa Cristina, você gosta.
Alexia: Gente, a Beth Carvalho também. Eu acho a Maria Bethânia também.
Pablo: A Elza Soares tem uma coisa bem Billie Holiday assim, sabe, ela consegue fazer aquela voz rouca com uma rouquidão do jazz mesmo assim. É muito legal a Elza Soares.
Foster: EntĂŁo, a Ăşltima pergunta que eu queria fazer para vocĂŞs Ă© o que vocĂŞs acham sobre a mĂşsica brasileira hoje em dia? E para o futuro tambĂ©m? Porque tem muita histĂłria. Todo mundo sabe que a histĂłria da mĂşsica popular brasileira Ă© incrĂvel, Ă© muito rica. Mas, hoje em dia, pode ser um pouco mais fraca.
a Ăşltima pergunta que eu queria fazer. The last question I wanted to ask.
Alexia: Eu sinto falta de Ăcones hoje em dia, no sentido de a gente nĂŁo ter uma nova Elis Regina, a gente nĂŁo tem um novo Tim Maia. Pelo menos eu penso assim. E o pessoal que a gente tem hoje em dia que Ă© muito bom, já sĂŁo os mais velhos. Os novos, eu nĂŁo conheço nenhum. Porque surge muito sertanejo universitário, muito funk, muito axĂ©, muito isso e eu nĂŁo sei de ninguĂ©m. Pelo menos...
Eu sinto falta. I miss (someone or something).
Pelo menos eu penso assim. At least that is the way I think.
hoje em dia. Nowadays.
Pablo: É, eu concordo tambĂ©m. Eu acho que a gente passa... o Brasil reflete um pouco a crise moral do mundo, sabe? Essa escassez criativa que a gente tem na mĂşsica hoje e tambĂ©m da ascensĂŁo de algumas mĂşsicas que sĂŁo bem contestáveis em termos de qualidade assim. É claro, pode ter sertanejo bom, nĂŁo estou falando que nĂŁo Ă© um ritmo legal, mas as mĂşsicas que chegam aos ouvidos lá fora, sĂŁo mĂşsicas muito pobres em termos poĂ©ticos, em termos rĂtmicos.
escassez. Shortage. Scarcity
Alexia: SĂŁo somente comerciais.
Pablo: Músicas comerciais que são reproduzidas pelos jogadores de futebol e viram uma música totalmente fake, que não tem nada a ver com que o Brasil sempre ajudou em termos de produção musical, principalmente a partir da Bossa Nova, né? Porque a Bossa Nova foi o trampolim da música brasileira no mundo inteiro. A Bossa Nova resgata o samba e traz os recursos do jazz, ou seja, é o samba improvisado. É uma coisa que até hoje só brasileiro consegue tocar.
Alexia: É verdade.
Pablo: MĂşsicos americanos, jazzistas muito bons nĂŁo conseguem porque Ă© uma coisa muito...
Foster: Eu tentei por anos. Eu toco violĂŁo e posso tocar várias coisas, mas Bossa Nova, os ritmos para mim sĂŁo impossĂveis!
Pablo: É muito acorde, né, porque o Tim Maia fala isso no filme. "Isso é muito acorde!".
acorde. Chord (Musical).
Foster: É muito acorde mesmo.
Alexia: Eu acho que realmente de novos Ăcones, nesse sentido de grandes cantores e tambĂ©m compositores, eu nĂŁo vejo ninguĂ©m aĂ.
Pablo: Tem algumas figuras mais jovens que eu acho assim que merecem um destaque como o Criolo, acho legal, o Emicida também teve uma...
Alexia: Eu não conheço tão bem o Emicida.
Pablo: Só esse CD novo que ele conseguiu fazer uma coisa um pouco mais soft. Antes era meio pesadão, eu achava muito aquele rap meio racionais assim, sabe, que não atingia todos os públicos, mas, pô, a música dele com o Caetano Veloso é muito bonita - essa que está tocando direto e tal.
Alexia: Pois Ă©.
Foster: Bom, eu acho que agora com a crise e a polĂtica e coisas tambĂ©m com a mistura da tecnologia, eu acho que a mĂşsica brasileira tem chance de ser sensacional de novo.
Alexia: É, vamos ver.
Foster: Essa Ă© a minha opiniĂŁo sĂł.
Alexia: Vamos ver, tomara!
Vamos ver, tomara! We’ll see. I hope so!
Pablo: É. Torço por isso também. Torço por isso.
Torço por isso também. I’m rooting for this as well.
Foster: Tá, só isso?
Pablo: Com iniciativas como essa sua, de repente, algumas pessoas vão valorizar o que a gente tem de bom mesmo, né?
Foster: Exatamente. Isso Ă© o propĂłsito. Mais alguma coisa?
Alexia: NĂŁo.
Foster: Então, obrigado pela presença e boa noite!
Alexia: Boa noite.
Pablo: Boa noite.
Foster: Boa noite, gente!