🍉

S01:E15 - Feirinha

Listen on:

Alexia: Oi, gente!

Foster: Oi, gente! Hoje a gente tem crianças gritando no fundo!

Alexia: É, mas eu acho que está gostoso, né? Eu acho que a gente mora num bairro super familiar.

Foster: É isso. Exatamente. Mas, então, hoje a gente vai falar sobre uma coisa que eu adoooro.

Alexia: E é um dos meus programas preferidos, que é feira.

💡

E é um dos meus programas preferidos. It is one of my favorite things to do. The word programa in Portuguese is usually not the equivalent of program in English. It is more like something to do, an activity, etc.

Foster: Feirinha.

💡

Feirinha. open-street market fair. Essentially, the equivalent to farmers markets in the US.

Alexia: Hoje é dia de feira.

Foster: Exatamente. Então, explique para a gente. Conte para a gente, Alexia: O que é uma feirinha?

Alexia: Uma feira normalmente... tem a feira principal do bairro. Cada dia da semana tem uma feira num bairro diferente do Rio de Janeiro.

Foster: Exatamente.

Alexia: Por exemplo, no sábado, eu sei que tem em Laranjeiras (que é um bairro perto daqui) e também tem aqui no Jardim Botânico, onde a gente mora.

💡

Por exemplo. for example.

Foster: É, exatamente.

Alexia: Na quinta-feira, se eu não me engano, tem no Leblon. E assim vai, cada dia da semana você vai encontrar...

Foster: Quinta tem no Baixo Gávea, também.

💡

Baixo Gávea. A popular meeting spot for young people in the neighborhood of Gávea. Biggest nights are on Thursdays.

Alexia: Também tem no Baixo. Bom, a feira é um conjunto de feirantes, que são os vendedores, né?

Foster: Comerciantes.

Alexia: É, são os comerciantes. E tem barraquinha de legume, de verdura, de peixe, de pastel, de tapioca, de doce...!

💡

comerciantes. vendors, merchants.

Foster: Eu acho que a melhor pergunta seria: "O quê você não pode comprar na feira, né?"

Alexia: O que você não pode comprar?

Foster: Porque pode comprar tudo, né? Peixe...

Alexia: Carne. Carne não se vende tanto em feira assim.

Foster: Não? Vende frango...

Alexia: Não, vou te explicar.

Foster: Ovos.

Alexia: Não. É porque assim...

Foster: E peixe!

Alexia: Feira tem que ser tudo muito, muito, muito do dia, digamos assim.

Foster: É. Fresco.

Alexia: Muito fresco. Então carne é mais ou menos impossível ter fresco. Já peixe tem. Tem como.

Foster: É, tem peixe enorme!

Alexia: Todos os tipos de peixes tem lá. E são os melhores peixes porque, é isso, são frescos. Então são as melhores verduras porque acabaram de ser colhidas. Tem as melhores flores porque acabaram de ser colhidas também. E a feira é um programa, né? Porque, por exemplo, na feira de Laranjeiras - que eu amo, sou apaixonada!

💡

sou apaixonada! I am crazy about it! (the fair). Infatuated, enamored, etc.

Foster: Quando você fala 'programa', desculpe, mas programa para você tipo é um evento, né? Evento da família, né?

Alexia: Não, é uma saída.

💡

é uma saída. an outing (in the context of the feirinha). Saída can also refer to an exit.

Foster: Ou de casal?

Alexia: É uma saída. Quando eu morava em Laranjeiras eu sempre ia nessa feira de Laranjeiras com os meus pais. E a gente sempre tinha um itinerário porque nessa feira também se vende roupa, se vende objetos, se vende lembrança. E são roupas muito boas, são lembranças muito legais! Então a gente sempre passava por todas as barraquinhas, via tudo, todo mundo já conhecia a gente. A gente comia na feira. Comia um pastel enorme! Comia bolinho de bacalhau feito na hora! Comia tapioca doce!

💡

se vende lembrança. they sell souvenirs (note: lembrança can also refer to a memory)

Foster: Tá, pode explicar. Quase todas as feiras tem papel... opa, pastel, desculpa! E tem bolinho de queijo e tem tapioca e bolinho de bacalhau também. O que é um pastel?

💡

tapioca. a type of pancake/omelet dish prepared from cassava starch. Very different from what we think of in the states as tapioca pudding.

Alexia: Pastel é uma massa recheada. Então é uma massa fina recheada de queijo e presunto, ou queijo, presunto e tomate, ou carne, ou carne...

Foster: Frango, carne moída.

Alexia: Carne moída. O que você quiser rechear o pastel, pode. Tem até pastel doce. Pastel de banana com canela, com Nutella, chocolate.

💡

Carne moída. ground beef.

Foster: Então explica para mim o que é a tapioca.

Alexia: Tapioca é uma coisa do Nordeste. É como se fosse uma farinha, mas mais encorpada que você consegue comer. E você faz a mesma coisa que o pastel. Na verdade, você recheia. Então existe tapioca de todos os tipos que você quiser, só que é uma refeição muito boa, que tem todos os nutrientes que você precisa.

Foster: Caraca! Estou querendo muito. Eu tenho que admitir que na semana...

💡

Caraca! Wow! Whoa! Caraca is a slang interjection that can be used to show surprise.

💡

Eu tenho que admitir. I have to admit.

Alexia: Eu sei fazer tapioca em casa.

Foster: Mas, na semana passada foi a primeira vez que eu provei a tapioca. Eu adorei.

Alexia: Eu não entendo! Esse menino aqui já está há um ano no Brasil, nunca comeu tapioca. Foi descobrir na semana passada.

Foster: Mas, foi uma delícia!

Alexia: A minha tapioca preferida é de leite condensado com côco.

💡

leite condensado. condensed milk (an ingredient that you will find in nearly every Brazilian desert).

💡

côco. côco is coconut and cocô is poop 😃

Foster: Sério?!

Alexia: É muito bom.

Foster: Então, conta para a gente a...

Alexia: Ah, não, deixa eu acabar de contar! Desculpa, aí a gente sempre faz esse itinerário. E lá nessa feira tem depois um grupo de chorinho. Então são pessoas juntas tocando chorinho, né, é uma música tipicamente brasileira.

💡

um grupo de chorinho. choro is a traditional type of Brazilian music. Kind of like a mix between samba and bluegrass.

Foster: É, choro.

Alexia: E vendendo caipirinha do lado. Então é literalmente um programa!

💡

Então é literalmente um programa! So it is literally an event! This is another good example of the wide usage of programa in Portuguese.

Foster: É uma festa! Mas, é super legal! Até provavelmente mais legal é que é muito barato.

Alexia: É muito mais barato do que comprar em supermercado. Então, normalmente, o que as famílias e pessoas fazem? Esperam o dia da feirinha para comprar legume, verdura, fruta, peixe, etc., e tudo o que se vende em feira. Deixam congelado ou comem na semana, não se faz compra do mês. E não se compra em supermercado, compra em supermercado só aquilo que for necessário porque supermercado é muito mais caro do que a feirinha.

Foster: É. Então, é parecido com uma coisa que a gente tem nos Estados Unidos, que é o Farmer's Market. Tipo, vende tudo orgânico e coisa assim. Mas, é muito barato e muito mais comum também.

Alexia: E tem uma coisa: agora estão surgindo as feirinhas orgânicas também. Então não necessariamente na feira normal vai se encontrar produtos orgânicos. Agora existem as feiras orgânicas. Então também é outro tipo de feira que eu não costumo ir muito porque eu não compro muito produto orgânico. Mas, deve ser muito interessante.

Foster: É. Mas, a comida aqui já são muito frescas, então...

Alexia: Já.

Foster: Então se você vem para o Rio de Janeiro ou qualquer parte do Brasil, vai para a feirinha. É uma boa. Sempre é uma boa.

Alexia: Vai! Exatamente. Vê no apartamento no Airbnb que você esteja alugando ou do hotel, vê qual é a feirinha mais perto que tem e você vai lá procurar as coisas que a gente acabou de falar.

Foster: Então, é só isso por hoje, gente!

Alexia: Beijo! Tchaaau!

Foster: Abraço! Tchau, tchau!