Alexia: Olá, olá pessoal. Mais um episódio aqui do Carioca Connection, o podcast preferido de vocês de toda uma vida. Tudo bem Foster?
Foster: Tudo ótimo. Como você está?
Alexia: Eu estou bem, muito obrigada. Então, hoje nós vamos falar sobre um som que as pessoas confundem muito e às vezes tem muita dificuldade em falar.
Foster: Eu acho que eu já falei isso várias vezes aqui no curso de Fundamentos, mas realmente, é um dos sons mais difíceis.
Alexia: Sim, é um dos sons mais difíceis. É um dos mais confusos também, porque se você errar uma palavrinha específica, você pode estar falando uma outra coisa completamente diferente, então vamos lá.
Foster: Então…
Alexia: Então vamos lá. A gente vai falar sobre o som ÃO.
Foster: O que?
Alexia: ÃO.
Foster: O que?
Alexia: ÃO.
Foster: ÃO.
Alexia: Isso.
Foster: Tá correto isso?
Alexia: Está correto.
Foster: ÃO.
Alexia: Isso.
Foster: E deixa eu te perguntar, seus alunos, as pessoas que estão aprendendo português, eles tem muita dificuldade com isso ou não?
alunos - students
Alexia: Sim e não. Então, por exemplo, existe uma palavra que é a primeira da repetição que eu botei de propósito, que é ‘pão’. ‘Pão’ é ‘bread,’ certo? Então, “Vamos comprar um pão.” Se você falar errado, você ou vai para ‘pai’ ou você vai para ‘pau.’
Foster: Pau. Pica-pau.
Alexia: Isso. Então ‘pau’ pode ser um pau de madeira, um stick, né?
Foster: Pau do Brasil.
Alexia: Pau do Brasil, que é a nossa árvore. Ou pode se referir a uma coisa de uma maneira muito feia ao…
Foster: Parte íntima do...
Alexia: Sexo masculino.
Foster: Masculino.
Alexia: Exatamente. Que pode ser o pênis, né? É isso.
Foster: É. Então se você está pedindo um pau...
Alexia: Você não vai ganhar um bread, você não vai ganhar algo dessa forma.
Foster: É, eu só lembrei agora que o meu amigo no Brasil, o nosso amigo, o Pablo, ele tinha um cachorro que o nome do cachorro é Bread. Eu pensava que era Brad, o nome em inglês, mas era Bread.
Alexia: Tipo Brad Pitt.
Foster: Porque ele adorava pão, então ele dava o nome de Bread, que é bread.
Alexia: Ele deu o nome de Bread.
Foster: Deu, sabia.
Alexia: Sim. Então certas coisas a gente tem que prestar atenção. Por exemplo, o Foster…
Foster: Prestar atenção.
Alexia: Tem uma… ele... como é que se diz? Ele passou por uma situação dessas, porque não sabia falar uma palavra que era ‘buquê de flores,’ ele falou uma outra coisa. E claro que é uma situação constrangedora, né?
Foster: Uhun. Mas é bom fazer erros humilhantes, porque nunca vai esquecer.
Alexia: Sim, mas nós estamos aqui para evitar esses erros humilhantes ao vivo e no meio de várias pessoas.
Foster: Exatamente. Então Alexia, é muito complicado, porque a gente vai usar esse som tanto. Só pra explicar o som, é ‘então,’ presta ‘atenção.’
Alexia: Não.
Foster: Não?
Alexia: Exatamente.
Alexia: Então é isso, na verdade, você tem que… como é que eu explico como é que faz esse som? Porque é um som diferente.
Foster: Primeiramente, é uma vogal nasal.
Alexia: É uma vogal nasal.
Foster: Que quer dizer que a passagem do ar está saindo da sua boca e da sua nariz.
Alexia: Do seu nariz.
Foster: Sabia... Do seu nariz ao mesmo tempo. E a gente não faz isso muito em inglês. Mas por exemplo, a palavra… É, palavras que terminam com ‘ing’ pode ter essa sensação de ar saindo do nariz. Mas pode começar falando ‘now’, tipo ‘agora’ em inglês, e pode colocar a mão no nariz, ‘now, now, now.’
Alexia: Fechar a narina, né? Então você… como se você tivesse sentindo um cheiro muito mal, você pega, fecha seu nariz e fala, ‘não, não, não.’
Foster: É, mas não é ‘now,’ é ‘não.’
Alexia: Não.
Foster: Não. E no começo, você pode exagerar um pouco. E realmente, é uma coisa estranha, porque você vai sentir ar passando pelo seu nariz, que não é muito normal pra gente.
estranha - weird, strange
Alexia: Não, não é. E claro que eu não percebo quando passa ar ou não passa, porque eu não fico analisando cada palavra que vai sair da minha boca. Mas assim, palavras essenciais com ÃO eu diria, ‘não’ é o primeiro, ‘então,’ ‘conexão’, né? Conexão da internet, conexão do WiFi e isso tá na boca de todo mundo.
Foster: Não, tem tantas palavras. Eu acho que a gente viu agora que tem mais de 7000 palavras na língua portuguesa que tem esse som de ÃO.
Alexia: Sim.
Foster: Então é inevitável.
Alexia: Feijão.
Foster: Feijão. Arroz e feijão.
Alexia: Exato. Então é isso, na verdade, né?
Foster: Sim. Isso é um bom começo, mas Alexia, eu queria te fazer uma pergunta. No plural…
Alexia: Plural.
Foster: Essa palavra é muito difícil pra mim. Plural.
Foster: Isso, plural.
Foster: Plural… De palavras que terminam com ÃO, por exemplo, ‘razão.’ No plural, seria…
Alexia: Razões.
Foster: Isso. Razões.
Alexia: Isso.
Foster: Que pode ser complicado. E é mais um som com uma vogal nasal, então pode falar um pouco sobre esse som pra mim?
Alexia: Sim. Esse som é composto do ÕES e é o plural, na verdade. Não necessariamente todas as palavras que tem ÃO virarão no plural dessa forma, mas a maioria sim. Então é muito bom você ter na sua cabeça que ‘emoção,’ ‘emoções.’ ‘Razão,’ ‘razões.’ ‘Oração,’ ‘orações.’
Foster: É. É como quando eu aprendi português, quando realmente estudei português na escola, na faculdade, eu aprendi que é uma regra que não funciona sempre, mas ajuda a se orientar um pouco. Quando uma palavra termina com ÃO, normalmente no plural vai ser ÕES.
Alexia: Sim.
Foster: ‘Emoção,’ ‘emoções.’
Alexia: É então. É bom você ter isso na cabeça, por exemplo, ‘campeão,’ ‘campeões. ‘
Foster: Somos campeões.
Alexia: ‘Avião’, ‘aviões.’
Foster: Eu quero pegar um avião.
Alexia: Na verdade, eu to bem pegando um carro e indo pra Espanha também.
Foster: Eu só quero viajar, Nossa Senhora! A gente está gravando esse episódio em 2021.
Alexia: Sim.
Foster: Ainda é época de pandemia.
Alexia: Sim.
Foster: Bom, esse som de ÕES, sem seu carioquês seria ÕES, né?
Alexia: ÕES.
Foster: Exatamente. E também me lembra do som que um porquinho faz.
Alexia: Oinc oinc.
Foster: Oinc oinc. Pra gente é só oinc-oinc, mas é quase o mesmo som, oinc.
Alexia: Oinc.
Foster: ÕES.
Alexia: ÕES. Sim, a primeira parte.
Foster: ÕES.
Alexia: ÕES.
Foster: ÕES. E para finalizar, uma dica. Se você está sofrendo com vogais nasais que provavelmente vai sofrer bastante, porque não é normal pra gente que fala inglês. Primeira coisa é paciência, né?
Alexia: Sim.
Foster: E segunda coisa, eu pessoalmente acho bom exagerar no começo. Você vai sentir ridículo falando ‘não, não, não.’ Mas não vai ser tão exagerado.
Alexia: Não, na verdade é aquilo, gente, é o que a gente vem falando nos episódios. É tudo uma questão de prática. Então o ÃO, eu duvido que exista o mesmo som em alemão, que existe o mesmo som em dinamarquês e etc. Então é um som muito específico da língua portuguesa. Nem o espanhol tem, né? Então...
Foster: Não, o espanhol não tem vogais nasais.
Alexia: É, então é uma coisa muito nossa, né? Muito do português. Então assim, você só vai conseguir…
Foster: A quantidade de vezes que você está falando ‘então.’
Alexia: É porque você está prestando atenção. Atenção.
Foster: É inevitável!
Alexia: É inevitável! Então… Ai meu Deus!
Foster: Se eu fosse você, eu começaria com palavras fáceis.
Alexia: É então…
Foster: Eu acho que a gente vai ter que finalizar esse episódio aqui.
Alexia: As palavras são ‘não, pão, chão, alemão, conexão, injeção.’ Todas essas estão na repetição do ÃO. Realmente não tem como escapar do ÃO.
Foster: É, falta de palavras pra treinar não tem.
Alexia: Não.
Foster: Então gente boa sorte.
Alexia: Good luck.
Foster: E até a próxima.
Alexia: Tchau.