Transcript
Alexia: Oi oi pessoal e bem vindos a mais episódio aqui do Carioca Connection. Meu nome é Alexia e eu estou super bem acompanhada do Foster, oi Foster.
Foster: Oi Alexia, oi gente.
Alexia: E não só do Foster também estamos acompanhados do nosso cãozinho, Buddy, que está dormindo, em cima de uma mantinha elétrica, que ele ama.
Foster: Ela ama, ela não sai do sofá.
Alexia: Bom, Foster, sábado, primeiro sábado do ano de dois mil e vinte e cinco.
Foster: É é o primeiro sábado, Sim. O primeiro sábado do do ano, Ana.
Alexia: Feliz primeiro sábado de dois mil e vinte e cinco. Estamos aqui sentadinhos às dez da manhã, gravando episódios.
Foster: Sim, bom eu acordei às cinco, já estou pensando sobre esses episódios às cinco horas, já? Como que falo isso? Eu já estou pensando sobre Não. Esses episódios por cinco horas?
Alexia: Não você falou certo a primeira vez. Eu acordei às cinco da manhã, e eu já estava pensando, sobre os episódios. É. Então, há cinco horas que eu tenho pensado sobre os episódios.
Foster: É não. Hã? Isso é muito mais complicado. Então, Alexia, nos últimos dois episódios, falamos sobre dois mil e vinte e quatro, fizemos uma, retrospectiva, que ainda estou sofrendo com essa palavra, mas
Alexia: Deu tudo certo você está falando bem.
Foster: Obrigadíssimo. Mas, então eu estava pensando em falar, conversar sobre dois mil e vinte e cinco Perfeito. Nossos planos, objetivos, sonhos, que tal?
Alexia: Eu acho ótimo. Eu acho muito engraçado que sempre que ano começa as pessoas têm uma lista, né, de objetivos e metas e coisas que querem fazer só porque é novo ano. É. E muitas pessoas colocam na lista tipo assim, quero ler mais livros, quero fazer mais exercício, quero fazer mais projetos pessoais, quero fazer mais jardinagem. Mas não necessariamente essas coisas combinam com você.
Então por exemplo quero ler mais libras, mas você não tem o hábito de ler, você não gosta de ler. Você prefere assistir filmes ao invés de ler? Por que que você vai colocar isso na sua lista? Eu acho que assim os objetivos e as metas você tem que estar muito super hiper mega ansioso pra aquilo, feliz com aquilo e dormir pensando naquilo, do que ser ai meu Deus, amanhã eu preciso começar a fazer isso porque eu me prometi e aí vira peso, sabe?
Foster: Sim, acho que eu sei. Você está falando sobre sobre mim?
Alexia: Não, em geral. Pessoas? Em geral, por exemplo eu com a academia.
Foster: Tá, sim, já fizemos isso no passado
Alexia: Exatamente.
Foster: Que no começo do ano gravamos episódio falando que, esse ano a gente vai ficar em boa forma
Alexia: Bom eu fiquei com o meu pilates.
Foster: Bom acho que isso foi tipo em dois mil e dezoito que não aconteceu mas o ano passado assim a gente fez bem Mas falando nisso a Alexia, você tem objetivos ou alguma coisa que você está super animada?
Alexia: Eu tenho alguns projetos pessoais, mini projetos pessoais.
Foster: Estou rindo porque você acabou de falar que, ah todo mundo sempre faz isso que não está certo.
Alexia: Não não não, que colocam na lista coisas que você não gosta, você simplesmente coloca porque acha que vai ser bom e e na verdade não. O que eu estou falando é pra incluir coisas na lista que você realmente goste e fique muito animado com aquilo. É isso só.
Foster: Então me conta aí eu quero saber sobre a sua lista.
Alexia: Eu vou começar curso de Aquarela.
Foster: Que é explicar o que que é Aquarela, pra mim é uma música.
Alexia: Aquarela, pintura em Aquarela é watercolor. Sim. Então eu estou muito animada com isso.
Foster: Também é uma música, muito famosa…
Alexia: A Aquarela do Brasil.
Foster: Que se não me engano o artista é Toquinho?
Alexia: E Foster! Acho que sim?
Foster: Está vendo? Dois mil e vinte e cinco, cultura brasileira está comigo.
Alexia: Então vou começar curso de Aquarela, que eu estou muito animada. E também, eu vou colocar em jogo a minha criatividade, com coisas pra casa, então com, quartos, quadros, e, colorido e, enfim coisas assim que eu gosto de fazer pra nossa casa. Talvez pintar alguns móveis que eu sempre quis fazer e nunca tive coragem.
Foster: Bom então a cor dela, imagina que você vai aprender mais sobre a pintura, faz sentido.
Alexia: Não sei mas acho que sim.
Foster: Você já está fazendo aula de cerâmica? Mais de ano já?
Alexia: É, esse ano com a cerâmica eu acho que eu vou querer focar mais em peças mais entre aspas profissionais, E talvez quem sabe começar a vender as minhas peças, então.
Foster: Sério? Aham. Então, com essas coisas com, são objetivos, não são? Com objetivos seus.
Alexia: Objetivos, amor.
Foster: Fala de novo? Objetivas. Essa palavra é muito difícil.
Alexia: Porque você está comendo b, objetivos.
Foster: Objetivos, objetivos.
Alexia: Perfeito.
Foster: Como que você vai saber se é sucesso ou não? Pra você.
Alexia: Se eu estou feliz em fazendo aquilo, é sucesso.
Foster: Tá.
Alexia: Se for algo que, me deixe minimamente estressada pro mal, não é sucesso.
Foster: Tá então, vamos imaginar que, você está começando curso de de Aquarela e e você não está gostando muito.
Alexia: Está bom, eu simplesmente paro.
Foster: E você está feliz com deixar esse objetivo. Não eu estou pensando porque, nos últimos dois episódios, você falou em dois mil e vinte e quatro, foi ano difícil. Pra mim quando você fala, ah se eu estou feliz em dois mil vinte e cinco, está tudo certo. Mas, como que a gente vai saber disso?
Alexia: Eu acho que, não insisti quando eu sei que aquilo não está me fazendo bem.
Foster: Boa.
Alexia: É muito mais fácil falar do que fazer.
Foster: Sim.
Alexia: Cem por cento, eu sei disso. Mas eu acho que é colocar em prática, isso aos pouquinhos, então por exemplo, sei lá, se alguma coisa que eu tenha por exemplo, eu quero muito pintar esse móvel aqui da sala, que é móvel do da Ikea, que é totalmente branco e eu quero colocar uma cor nele.
Foster: Sim.
Alexia: Tá? E aí eu começo esse processo e eu sei que tipo, não está me fazendo bem por qualquer que seja o motivo, eu sempre tenho a opção de parar, eu não tenho que insistir nisso. Eu não tenho que fazer isso só porque, eu coloquei na minha cabeça que eu tenho que fazer. E isso é uma coisa mínima né a gente pode levar isso pra todas as outras partes da vida.
Foster: O exemplo que veio pra mim mente, por exemplo com livros.
Alexia: Uhum.
Foster: No passado, sempre foi foi muito difícil pra eu começar livro e não acabar, porque eu falei pra mim mesmo, ah eu vou ler esse livro, eu vou ler livro por mês, pro ano inteiro e comecei esse livro enorme, mas não estou gostando muito. Mas você acha mais tipo isso, tipo ah dá uma liberdade pra você né não precisar acabar com isso
Alexia: Exatamente você tem a opção de parar, igual quando você vê na internet, o pessoal jogando hate nos outros, ai que ridículo ai porque você fez isso etcétera. Se você não gosta você simplesmente passa por aquele vídeo, pausa o podcast, você não precisa continuar uma coisa porque você não gosta. Então eu acho que é menos hate na sua vida, e mais felicidade, é mais ou menos isso.
Foster: Mais amor por favor.
Alexia: Sim.
Foster: Você não precisa falar isso pra mim. Você já sabe que, eu já deixei, basicamente a internet inteira, ao
Alexia: lado. Pro lado?
Foster: Pro lado.
Alexia: Tipo, deixou de lado.
Foster: Bloqueado. É. Bom, Alex, podemos fazer uma coisa que eu adoro fazer que talvez não seja a sua coisa preferida?
Alexia: Sim.
Foster: Uma coisa que fizemos no passado, colocar uma palavra do ano pro ano dois mil e vinte e cinco. Então se você tivesse que escolher uma palavra pro ano de dois mil e vinte e cinco, qual seria a sua palavra? Prioridade. Prioridade? Quer dizer mais?
Alexia: Eu acho que, é me colocar como prioridade. Não é não significa passar por cima dos outros, não é isso, não significa não ser empática com os outros, não significa não ver o ponto de vista dos outros, né? Nós vivemos em sociedade, óbvio. Mas eu acho que me colocarem prioridade em relação aos meus projetos, às minhas vontades, aos meus desejos e etcétera. Então eu acho, que essa é a palavra de dois mil e vinte e cinco pra
Foster: mim.
Alexia: Ótimo. Eu não sei, a gente ainda está no dia quatro de janeiro, talvez isso mude, mas é.
Foster: Perfeita ama, então a palavra da Alexia é auto compaixão.
Alexia: É prioridade. E você?
Foster: A minha palavra?
Alexia: Sim.
Foster: Ai meu Deus eu, só pra não sair na pergunta e não pra não sair na resposta.
Alexia: Pois é mas é isso que você faz
Foster: comigo. Bom a, primeira palavra, que eu tenho integridade, que é mais difícil de definir, Então acho que eu vou escolher a palavra crescimento.
Alexia: Sim.
Foster: Sim, eu acho que dois mil e vinte e quatro pra mim foi ano de, foi ano bem introspectiva.
Alexia: Introspectiva. O ano foi muito introspectivo.
Foster: Introstivo. Todas essas essas introspectivo. Introspectivo.
Alexia: Introspectivo, tenho espectivo. Isso.
Foster: Em dois mil e vinte e cinco, meu objetivo. Meu português, gente.
Alexia: Vamos lá. Objetivo.
Foster: Objetivo. Objetivo.
Alexia: Isso. Ex just like object? Objetivo.
Foster: Sim é igual mas não é, não tem nada a ver.
Alexia: Mas você fala o b no.
Foster: Object.
Alexia: Então, objetivo. Objetivo. Quase lá. Gente até o final de dois mil e vinte e cinco o Foster vai estar falando objetivo. É isso, essa é minha meta de dois mil e vinte e cinco.
Foster: Bom, mais alguma coisa?
Alexia: Não sei, eu acho que se a gente tiver no próximo episódio a gente fala mais?
Foster: Sim. Última coisa, você está animada?
Alexia: Eu estou eu estou super animada. Eu não não entrei o ano como tipo ah esse ano vai mudar tudo na minha vida, não eu entrei o ano calma, eu acho que isso vai me fazer muito bem.
Foster: Perfeito. Então muito obrigado Alexia, muito obrigada gente e até o próximo episódio. Tchau.
Useful vocabulary & expressions
Oi oi pessoal, bem-vindos! – Hi, hi everyone, welcome!
Em cima de uma mantinha elétrica. – On top of a small electric blanket.
Ela ama, ela não sai do sofá. – She loves it; she doesn’t leave the couch.
Feliz primeiro sábado de dois mil e vinte e cinco. – Happy first Saturday of 2025.
Gravando episódios. – Recording episodes.
Por cinco horas. – For five hours.
Fizemos uma retrospectiva. – We did a retrospective.
Quero ler mais livros. – I want to read more books.
Quero fazer mais projetos pessoais. – I want to do more personal projects.
Isso vira peso, sabe? – That becomes a burden, you know?
Colocar na lista coisas que você realmente goste. – To put things on the list that you really like.
Não está certo. – It’s not right.
Você está comendo o b. – You’re skipping the “b.”
Estou rindo porque… – I’m laughing because…
Eu estou muito animada com isso. – I’m very excited about this.
A Aquarela do Brasil. – “The Watercolor of Brazil” (a famous song).
Talvez pintar alguns móveis. – Maybe paint some furniture.
Eu sempre quis fazer e nunca tive coragem. – I’ve always wanted to do it but never had the courage.
Mais de ano já. – It’s been over a year already.
Peças mais entre aspas profissionais. – Pieces that are more, quote-unquote, professional.
Me deixe minimamente estressada. – It makes me minimally stressed.
Não está me fazendo bem. – It’s not doing me any good.
Eu simplesmente paro. – I simply stop.
Cem por cento. – One hundred percent.
Eu tenho a opção de parar. – I have the option to stop.
Eu não tenho que insistir nisso. – I don’t have to insist on this.
Bloqueado. – Blocked.
Deixou de lado. – Left it aside.
Prioridade. – Priority.
Não significa passar por cima dos outros. – It doesn’t mean to walk over others.
Eu acho que isso vai me fazer muito bem. – I think this will do me a lot of good.
Mais amor, por favor. – More love, please.
Integridade. – Integrity.
Foi um ano bem introspectivo. – It was a very introspective year.
Meu português. – My Portuguese.
Até o final de dois mil e vinte e cinco. – By the end of 2025.
A palavra da Alexia é auto compaixão. – Alexia’s word is self-compassion.
Eu estou super animada. – I’m super excited.
Eu entrei o ano calma. – I entered the year calmly.
Muito obrigado, gente. – Thank you so much, everyone.
Deep dive
Aquarela do Brasil
A famous Brazilian song by Ary Barroso, commonly known as “Brazil” in English-speaking countries. It’s a symbol of Brazilian cultural identity.
Objetivos de Ano Novo
Setting New Year’s goals is a universal practice, but in Brazil, it often includes social or communal aspirations, like improving relationships or contributing to society.
Pilates e cerâmica
Activities like Pilates and pottery reflect a growing wellness culture in Brazil’s urban centers, where creative hobbies are seen as ways to improve mental health and community connection. Check out the link below for a comprehensive overview of Wellness Trends in Brazil.
Mais amor, por favor
This phrase became popular through a Brazilian campaign promoting kindness and tolerance in daily interactions.
Highlighted Grammar and Language Points
Informal Contractions in Speech
“Tá” – Informal contraction for “está.”
“Tá bom, eu simplesmente paro.” – “Alright, I simply stop.”
“Tô” – Informal contraction for “estou.”
“Tô rindo porque…” – “I’m laughing because…”
Reflexive Constructions
“Se eu estou feliz fazendo aquilo, é sucesso.” – “If I’m happy doing that, it’s a success.”
Reflexive structure with “fazendo” (doing) as a gerund.
Conditional with “Se”
“Se não está me fazendo bem, eu paro.” – “If it’s not doing me good, I stop.”
The “se” clause introduces a hypothetical scenario.
Phrasal Verbs with “Colocar”
“Colocar na lista coisas que você realmente goste.” – “To put on the list things you really like.”
“Goste” here is subjunctive, used to express desires or preferences.
The Subjunctive Mood
“Talvez começar a vender as minhas peças.” – “Maybe start selling my pieces.”
“Talvez” triggers the subjunctive “começar.”
Redundancy in Speech for Emphasis
“Super hiper mega ansioso pra aquilo.” – “Super hyper mega excited for that.”
Shows informal repetition for dramatic effect.
Past Tense with Contextual Implications
“Fizemos uma retrospectiva.” – “We did a retrospective.”
Past perfect tense to describe a completed action.
Possessive Pronouns
“Me colocar como prioridade.” – “Put myself as a priority.”
“Me” as a reflexive pronoun emphasizing self-priority.
Slang and Casual Interjections
“Ai meu Deus.” – “Oh my God.”
Used for emphasis or surprise.
Pronunciation and Common Mistakes for Non-Natives (learn from our mistakes)
“Objetivos”
Foster struggles with the correct pronunciation of the word “objetivos,” often dropping the “b” sound.
“Você está comendo o b.” – Alexia’s correction highlights the importance of enunciating each syllable clearly, especially in a word like “objetivos,” where the “b” sound is subtle but critical for clarity.
Tips: Break the word into syllables: “o-bje-ti-vos” and practice pronouncing them slowly. Pay special attention to the “bje” sound, which might feel unnatural for English speakers.
“Fizemos uma retrospectiva.”
Foster hesitates and finds the word “retrospectiva” complicated to pronounce.
Alexia encourages him, saying, “Deu tudo certo, você está falando bem.” – “It worked out; you’re saying it well.”
Tips: Focus on the “retro” and “spective” parts separately. Brazilian Portuguese emphasizes the syllable stress differently from English, so mimic native intonation by listening to Alexia’s pronunciation.
“Introspectivo”
Foster attempts the word “introspectivo” and repeatedly struggles with its articulation.
Alexia corrects: “Introspectivo. Isso.” – “Introspective. That’s it.”
Tips: The “tro” sound in “introspectivo” requires a soft “r,” pronounced like the American “d” in “ladder.” Break it down into syllables: “in-tro-spec-ti-vo.”
“Aquarela”
Foster confuses “aquarela” with the famous song title and requires clarification.
Alexia explains: “Aquarela, pintura em aquarela é watercolor.” – “Aquarela, watercolor painting is watercolor.”
Tips: Understand that context matters. While “aquarela” can refer to the song “Aquarela do Brasil,” it is also a term for watercolor painting. Learn how one word can carry multiple meanings based on usage.
Using “Por Cinco Horas” vs. “Há Cinco Horas”
Foster says: “Já estou pensando sobre esses episódios às cinco horas.” – “I’ve been thinking about these episodes at 5 o’clock.”
Alexia corrects: “Há cinco horas que eu tenho pensado sobre os episódios.” – “I’ve been thinking about these episodes for five hours.”
Tips: Use “há” to express a duration of time that has been ongoing, similar to “for” in English. Practice forming sentences like “Há dois anos que estudo português.” – “I’ve been studying Portuguese for two years.”
“Deixou de lado” vs. “Ao lado”
Foster says: “Eu já deixei, basicamente a internet inteira, ao lado.” – “I’ve basically left the entire internet to the side.”
Alexia corrects: “Pro lado. Tipo, deixou de lado.” – “To the side. Like, left it aside.”
Tips: Use “deixar de lado” to mean “leave aside” in a figurative sense. “Ao lado” means “beside,” which is a physical placement and doesn’t work here.
“Mais Amor, Por Favor”
Foster humorously reacts to Alexia saying “mais amor, por favor,” treating it as if it were a reminder for him.
Alexia clarifies: “Você não precisa falar isso pra mim.” – “You don’t need to say that to me.”
Tips: Understand cultural references like “mais amor, por favor,” which Brazilians use to promote positivity and kindness. Knowing when and how to use these phrases builds conversational fluency.
Intonation and Sentence Structure
Foster says: “Então, com essas coisas com, são objetivos, não são?” – “So, with these things, they’re goals, aren’t they?”
Alexia refines: “Com objetivos seus.” – “With your goals.”
Tips: Avoid repetitive filler words like “com.” Instead, simplify sentences and ensure word order matches the flow of Portuguese. Practice removing unnecessary phrases to create concise sentences.