Transcript
Alexia: Oi oi pessoal e bem-vindos a mais um episĂłdio do Carioca Connection. Meu nome Ă© Alexia e eu estou aqui bem acompanhada do...
Foster: Foster. E também do nosso cachorro.
Alexia: Sim, Buddy. Bom gente, está chovendo muito, nós estamos gravando de casa e no nosso telhado as árvores conseguem raspar os galhos e as folhas. Então, se vocês escutarem os... é isso.
Foster: Sim.
Alexia: O nosso editor vai tentar tirar esse barulho, mas nĂŁo sei se será possĂvel.
Foster: Quem Ă© nosso editor?
Alexia: Foster.
Foster: E quanto que vocĂŞ paga, Ellen?
Alexia: Bom, hoje Ă noite eu vou fazer a lasanha.
Foster: Ellen aceita. Bom, gente, hoje, vamos falar sobre uma coisa, eu nĂŁo diria diferente, mas eu estava pensando e, na nossa Ăşltima live classe com o Sea Ciclo, a gente estava falando com nossos alunos sobre como Ă© que eles querem melhorar o portuguĂŞs deles em 2025. E quase todo mundo falou...
Alexia: Cru, está sofrendo.
Foster: Cru, Ă© muito difĂcil manter.
Alexia: AĂŞ?
Foster: AĂŞ,
Alexia: Ter...
Foster: Português no dia a dia. E uma forma muito fácil de ajudar com isso, consumir conteúdo brasileiro.
Alexia: Sim.
Foster: E, infelizmente pra mim, tem muito conteúdo brasileiro cru, é muito bom, que a Alexia já assistiu. A Alexia vai explicar o que que...
Alexia: É.
Foster: Felizmente? Ou felizmente. Ainda nĂŁo sei.
Alexia: Alexia consome pra poder gravar podcast.
Foster: Sim, Ă© o conteĂşdo. Tudo pro conteĂşdo.
Alexia: Tudo por conteĂşdo.
Foster: Tudo por conteĂşdo.
Alexia: Sim. Essa é a desculpa que a gente dá. Mas, eu acho que assim, o cinema brasileiro é muito bom, né? A gente tem alguns filmes maravilhosos que hoje em dia já dá pra achar nos canais de streaming, cada vez mais na Netflix tem tido mais coisas, né?
Foster: FLIX, tem tido mais coisas, né? Agora, com o filme que a gente ainda vai...
Alexia: Foster, eu ainda estou aqui, certo, daqui a pouco, pros internacionais, vai estar disponĂvel na Apple TV, a gente já...
Foster: Descobriu. Sim, isso vai ser um episĂłdio.
Alexia: Inédito. Vai ser.
Foster: Depois de assistir o filme.
Alexia: Vai ser incrĂvel, mas o assunto de hoje Ă© uma coisa muito menos culta. É sobre o melhor reality show já feito pelo Canal E streaming Netflix brasileiro.
Foster: Tá, antes de começar, duas perguntas. A palavra culta, eu tinha esquecido dessa palavra.
Alexia: Culto? Uma pessoa culta?
Foster: VocĂŞ pode explicar?
Alexia: Eu acho que Ă© uma pessoa que... Eu nĂŁo vejo uma pessoa culta como uma pessoa que sabe de tudo, sabichĂŁo, por exemplo. Mas eu vejo como uma pessoa interessada, uma pessoa que procura saber sobre as diferentes coisas do mundo, culturalmente, historicamente, etc.
Foster: Uma pessoa... E, podemos dizer...
Alexia: Refinada.
Foster: Refinada. É, que goste de cultura, goste de ler e...
Alexia: E, hum. Sabichão é "know it all", né?
Foster: Sim, Sabichão seria o contrário de uma pessoa culta. Na versão chata de uma pessoa culta.
Alexia: É, exatamente.
Foster: É mais simples isso.
Alexia: É. E, o melhor reality show já feito... Na história do mundo é o "Ilhados com a Sogra".
Foster: Sim. Essa foi a minha segunda pergunta, Alexia. Você já falou isso várias vezes, pra mim, que é o melhor reality show do Brasil.
Alexia: Sim.
Foster: Na histĂłria de todos os shows, a histĂłria da Netflix e "Ilhados com a Sogra" Ă© o melhor.
Alexia: Sim.
Foster: Eu vou pedir para vocĂŞ explicar o porquĂŞ.
Alexia: Bom, já tem duas temporadas, né? A primeira temporada foi lançada em 2023. A host, a apresentadora, é a Fernanda Souza, que os brasileiros chamam ela de Fernandinha Souza. Porque ela é baixinha, pequenininha, lindinha.
Foster: VocĂŞ gosta dela?
Alexia: Adoro a Fernandinha. Eu acho que não tem nenhum brasileiro que não goste da Fernandinha, assim. Ela tem a mesma idade do que a gente, então, nós crescemos na televisão brasileira assistindo ela em novelas, em programas, sendo apresentadora e etc. E ela sempre foi uma pessoa super legal, assim, sabe? E, alto astral, legal, simpática e é isso.
Foster: Ela também escreve Souza com Z?
Alexia: Eu acho que sim, nĂŁo sei se Ă© Souza com Z ou nĂŁo. Enfim, Ă© a Fernandinha. EntĂŁo, a primeira jogada da Netflix foi ter colocado a Fernandinha como apresentadora, porque todo mundo gosta dela mesmo.
Foster: Tá.
Alexia: E Ă© um programa que Ă© sobre famĂlia, nĂ©? EntĂŁo, vocĂŞ tem as sogras junto com as noras e os genros, ou seja...
Foster: EntĂŁo, espera aĂ, nora, isso. E genro, sanana.
Alexia: Isso.
Foster: EntĂŁo, por exemplo, eu sou genro.
Alexia: Eu sou genro.
Foster: Que vocĂŞ escreve genro?
Alexia: G-E-N-R-O.
Foster: Ah, genro do seu pai.
Alexia: Exatamente. EntĂŁo vocĂŞ podia falar, "seu pai Ă© meu sogro".
Foster: É. É mais fácil.
Alexia: E, esse núcleo de três pessoas vão batalhar por cinquenta mil reais, se eu não me engano. Então, a dinâmica do reality show está muito entre as sogras e os genros e as noras, mais do que com os filhos. Então as sogras precisam se juntar com os parceiros e parceiras dos filhos, para fazerem as provas para então ganharem os cinquenta mil.
Foster: Tá. Pergunta, só tem sogras ou também tem sogros?
Alexia: SĂł sogras.
Foster: Está bom. E eles realmente estão numa ilha?
Alexia: Não, foi assim, foi gravado, sei lá, na praia de São Paulo e... Mas... mas...
Foster: Ilhado com alguém não significa que você está numa ilha fisicamente, significa que você está...
Foster: No sentido metafĂłrico. Exatamente. Entendi. Como funciona?
Alexia: EntĂŁo, funciona assim, a Netflix procura quem faz o casting, nĂ©, quem procura pelas famĂlias, procura pessoas que tĂŞm problemas com as sogras, Ăłbvio.
Foster: Hum, bom, nĂŁo, eu estou em dĂşvida.
Alexia: É, óbvio. Então, pode ser problema de comunicação, pode ser problema de ciúmes, pode ser problema de comodismo, por exemplo, o filho ou a filha tanto faz, junto com o seu parceiro ou parceira, começaram a morar junto com a sogra e de lá não saem, não vão fazer a vida deles e a sogra continua pagando por tudo e tal, e a sogra começa a se incomodar com isso. Então tem muitas questões assim familiares. Eu adoro ver esse tipo de coisa e ver as pessoas, e o programa, ou fora do programa, melhorando o relacionamento delas e reconhecendo onde que elas podem melhorar para então ter o melhor relacionamento com os parceiros. Parceiro e com os filhos, né? Isso é muito bonito de ver no programa. Porque eles levam uma psicóloga lá pra eles conversarem. E, tem toda uma dinâmica familiar muito, muito importante nessa estrada.
Foster: Isso também faz parte do show?
Alexia: Sim.
Foster: Ah, cru, bom. Nossa, quando a gente estava assistindo "Love's Blind", que as mentoras certas, nossa a gente ficou falando o tempo inteiro, elas precisam de profissional de saúde mental, né?
Alexia: Sim.
Foster: Lá pra ajudar todo mundo.
Alexia: Sim, isso mostra muito. E mostra a psicĂłloga fazendo sessões em famĂlia.
Foster: Hum, cru, que bom. É. Progresso.
Alexia: Mas assim, as provas que eles precisam fazer são todas de acordo com os problemas que eles têm. Então, por exemplo, a sogra, junto com o parceiro, ou com o genro ou com a nora, precisam dirigir por um caminho pra conseguirem chegar até o final. Mas a sogra está vendada, ou seja, está com uma máscara no olho, está com pano no olho e não... Vendada. Vendada.
Foster: Com V? É.
Alexia: E ela vai precisar dirigir escutando o que o genro e a nora estão falando. Então por exemplo, "vira, vira esquerda, segue em frente, dá ré."
Foster: Ah não, isso me dá medo.
Alexia: Se tem problema de comunicação, esquece porque uma não quer escutar o outro, né? E aà uma começa a berrar com o outro do tipo, "vira a direita", "já falei que é pra virar a direita", "vai pra frente", "eu não sei". Então elas são obrigadas ali a se comunicarem pra conseguirem ganhar a prova.
Foster: Só uma notinha aqui pros nossos ouvintes, uma frase que a E sempre fala, que até hoje não entendo muito bem, "gritando aos berros".
Alexia: Ah, isso aĂ Ă© mania de linguagem.
Foster: Cru, o que Ă© ser "aos berros"?
Alexia: É gritar.
Foster: Então, também existe o verbo "berrar"?
Alexia: HĂŁ?
Foster: Sim. Tá. É. EntĂŁo Ă© isso, entĂŁo as provas sĂŁo sempre de acordo com alguma fragilidade daquela dinâmica familiar, mostra muito por exemplo, o filho ou a filha que nĂŁo deixam o seu parceiro ou parceira se comunicar diretamente com a sogra, no dia a dia da famĂlia deles. EntĂŁo a sogra nĂŁo sabe muita coisa que o genro ou a nora falaram porque o filho ou a filha, meio que mentiu. E, numa situação...
Foster: Entendi.
Alexia: Então também mostra como é que os filhos são capazes de minar o relacionamento com o genro ou com a sogra ou com a nora.
Foster: Te fazer o quĂŞ? Com? Minar. Minar. Em qual sentido?
Alexia: Está com uma bomba. Uma... E?
Foster: Sim, sim.
Alexia: É isso, de minar.
Foster: Entendi. Boa, você está cheia de vocabulário interessante hoje. Então Alex, até agora, do jeito que você está descrevendo, é só coisa boa, tipo, adoro ver as dinâmicas familiares. Mas eu lembro depois da última temporada de "Casamento às Cegas" eu falei, chega, nunca mais com reality show, tipo, eu estou fora. O que que faz em "Ilhados com a Sogra", o que que tem de diferente?
Alexia: Eu acho, cru, assim...
Foster: Oh, e, se você tivesse que convencer alguém que não gosta de reality shows, como é que o que você diria?
Alexia: Eu acho que assim, a Netflix conseguiu manter a parte da surpresa e que eles vão participar de reality show de dinâmica familiar intacta. Enquanto "Casamento às Cegas" hoje em dia tem muita gente que participa só pra ter aqueles quinze minutos de fama.
Foster: Uhum.
Alexia: E continuarem a vida deles como influencers ou coisa parecida. EntĂŁo, por exemplo, na segunda temporada do "Ilhados com a Sogra", a famĂlia inteira daquelas pessoas foram convidadas para fazerem uma entrevista que eles seriam chamados pra programa completamente diferente do "Ilhados com a Sogra". Eles nĂŁo sabiam que eles iam participar do "Ilhados com a Sogra".
Foster: SĂ©rio?
Alexia: É, e aà lá eles avisaram, "olha, na verdade a gente está entrevistando vocês pra fazerem 'Ilhados com a Sogra'. Vocês querem ir?"
Foster: VocĂŞ sabe qual que foi a proposta que...
Alexia: Foi alguma coisa relacionada Ă famĂlia mesmo, assim. E a famĂlia inteira com pai, irmĂŁo, tio, etc.
Foster: É interessante isso, eu não sei se eu concordo com a ética.
Alexia: Não, mas eles podem dizer não. Isso é antes de eles viajarem, antes de tudo. Mas assim, manteve a essência da dinâmica que a Netflix estava propondo. Não sei se eles vão conseguir manter pra uma terceira temporada, ou não. Mas o fato é que, assim, não tem apelo sexual, não tem apelo sexual, coisa que a gente vê na maior parte dos outros realities.
Foster: Sim.
Alexia: Mostram.
Foster: Não, tipo, que bom, eu acho pouco desnecessário às vezes.
Alexia: Foster, a importância é da comunicação familiar e principalmente mostra a importância de você ter acompanhamento psicológico, se você tem os problemas que essas pessoas têm.
Foster: E isso é ótimo pra quem está aprendendo português.
Alexia: E o mais importante do estudo, do reality show, Ă© que tem famĂlias de todos os lugares do Brasil. NĂŁo Ă© sĂł passado em SĂŁo Paulo, nĂŁo Ă© sĂł passado no Rio de Janeiro. VocĂŞ tem nordestinos, vocĂŞ tem pessoal do Sul, vocĂŞ tem pessoal do interior. E cada dinâmica familiar tambĂ©m Ă© diferente, porque cada estado tem uma forma diferente de vocĂŞ lidar com... nĂ©? EntĂŁo, por exemplo, os nordestinos, que sĂŁo do interior do Nordeste, por exemplo, sĂŁo diferentes do pessoal de SĂŁo Paulo capital. E isso tambĂ©m... Foster, se eles sĂŁo mais abertos ou fechados, se eles tĂŞm mais apego ou nĂŁo pela... Isso Ă© muito interessante de ver.
Foster: Tá, bom. Está me convencendo, Alexia.
Alexia: Já assisti tudo.
Foster: VocĂŞ tem alguns sotaques que vĂŁo ser super difĂceis?
Alexia: E de nordestinos, sim.
Foster: Quais?
Alexia: Os de nordestinos.
Foster: Foi difĂcil pra vocĂŞ?
Alexia: Foi. Eu nĂŁo sou, infelizmente, eu nĂŁo sou muito acostumada com sotaque nordestino, nĂŁo Ă© algo que faz parte do meu dia a dia. Eu nĂŁo tenho amigos do Nordeste em geral. EntĂŁo, Ă© muito legal quando vocĂŞ escuta e vĂŞ... E gĂrias deles e a forma de falar, a forma de brigar, a forma de fazer as frases, Ă© muito legal.
Foster: Você fez trabalho, Alex. Sinceramente, eu achei, não sei se eu vou assistir hoje, por exemplo, mas eu já decidi, tipo, ah, não, né, eu não vou assistir. Agora eu acho que vou dar uma chance.
Alexia: Sim, eu acho que Ă© muito bom. Por exemplo, se vocĂŞ for pegar voo longo, baixa os episĂłdios e assiste no aviĂŁo.
Foster: Ăšltima pergunta. Como Ă© que vocĂŞ acha que vocĂŞ faria com minha mĂŁe?
Alexia: A gente ia ser... Eu não, graças a Deus isso me mostrou que eu não tenho esse tipo de problema com a sua mãe. É muito bom. Agora, a gente ia ter, a gente vai ficar em pânico lá porque a gente quer controlar tudo em relação, vamos fazer desse jeito, fazer daquele... Não sei o que está. A gente ia ser tipo, eu acho que as odiadas pelas outras pessoas porque a gente ia querer ganhar tudo super competitivas e controladoras.
Foster: Mais uma pergunta. O que que vocĂŞ acha que ia acontecer comigo e seu pai?
Alexia: Eu acho que o meu pai ia ficar tão nervoso, que ele não ia conseguir fazer nada, e você ia ficar, "está tudo bem, Marco, não é, só ir com calma, está tudo ótimo", e não ia conseguir ganhar nenhuma prova porque às vezes tem que ser... de pensamento rápido, de tipo ser ágil.
Foster: FĂsicas, provas, nem pensar comigo e com o seu... Eu acho que eu falo ali tipo "Marco, vamos pegar pra rei", "sentar".
Alexia: Agora, vocĂŞ com a minha mĂŁe, se fosse o caso, eu acho que ia dar muito certo. Eu com a minha mĂŁe ia ser, assim, pane geral, nĂŁo ia dar nada certo.
Foster: Bom, muito obrigada, Alex.
Alexia: De nada.
Foster: Mas alguma coisa ou alguma dica pros nossos ouvintes antes de te...
Alexia: Eu tenho uma pergunta. E o que vocĂŞ acha que, como Ă© que vocĂŞ acha que eu seria com a sua mĂŁe?
Foster: Eu acho, mais ou menos como vocĂŞ falou.
Alexia: E eu com...
Foster: Seu pai? Ah, com o meu pai seria ótimo. Porque o meu pai sempre tem ideias malucas e você é mais prática, então acho que seria uma boa dupla.
Alexia: Eu acho que eu ia entrar em pânico com seu pai, porque ele ia querer fazer tudo do jeito dele, mas ele não ia escutar, seu pai não ia escutar.
Foster: É, ele não escuta ninguém. De uma forma simpática. É. Bom, eu te amo papai. Obrigada mãe, mas alguma coisa que você quer adicionar?
Alexia: NĂŁo, sĂł isso. Assistam "Ilhados com a Sogra", vale a pena e divirtam-se.
Foster: Muito obrigado, e obrigada gente, e até o próximo episódio.
Alexia: Tchau!
Useful vocabulary, expressions & additional resources
Bem-vindos a mais um episódio — Welcome to another episode
Está chovendo muito — It’s raining a lot
Estamos gravando de casa — We’re recording at home
Se vocês escutarem os… é isso — If you hear those… that’s it
Vai tentar tirar esse barulho — He’ll try to remove that noise
Eu não diria diferente — I wouldn’t say different
Como é que eles querem melhorar o português — How they want to improve their Portuguese
Português no dia a dia — Portuguese in daily life
Consumir conteúdo brasileiro — Consume Brazilian content
Alexia consome pra poder gravar podcast — Alexia consumes so she can record a podcast
O cinema brasileiro é muito bom — Brazilian cinema is very good
Uma coisa muito menos culta — Something a lot less cultured
A apresentadora é a Fernanda Souza — The host is Fernanda Souza
Uma pessoa super legal — A super cool person
Eu sou genro — I’m the son-in-law
Vão batalhar por cinquenta mil reais — They’re going to compete for fifty thousand reais
Pro dia a dia da famĂlia — For the family’s daily life
Levam uma psicóloga lá pra eles conversarem — They bring a psychologist there for them to talk
Tem toda uma dinâmica familiar — There’s a whole family dynamic
As provas são todas de acordo com os problemas — The challenges all match the problems
Começa a berrar com o outro — Starts yelling at the other
Minar o relacionamento — Undermine the relationship
Precisa dirigir escutando o que o outro tá falando — Needs to drive by listening to what the other is saying
Eles precisam de profissional de saúde mental — They need a mental health professional
De pensamento rápido — Quick thinking
Eu não sou muito acostumada com sotaque nordestino — I’m not very used to the Northeastern accent
Não tem apelo sexual — It doesn’t have a sexual appeal
A importância da comunicação familiar — The importance of family communication
Eles são mais abertos ou fechados — They’re more open or closed
Pane geral — Total meltdown
Eu ia ficar tão nervoso — I would get so nervous
A gente ia ser tipo as odiadas pelas outras pessoas — We would be like the ones other people hate
Não sei se vai dar certo — I don’t know if it’s going to work
Vale a pena e divirtam-se — It’s worth it, have fun
Tudo por conteúdo — All for content
Refinada — Refined
Sabichão é "know it all", né? — Sabichão is "know it all," right?
Vira a direita — Turn right
Já falei que é pra virar a direita — I already said to turn right
Eu te amo, papai — I love you, dad
Gritando aos berros — Yelling at the top of their lungs
De uma forma simpática — In a friendly way
A gente quer controlar tudo — We want to control everything
Fazendo do jeito dele — Doing it his way
Fica em pânico — Gets panicked
Ter acompanhamento psicológico — To have psychological support
Gosta de cultura — Likes culture
Gosta de ler — Likes to read
Manter a parte da surpresa — Keep the surprise element
Quinze minutos de fama — Fifteen minutes of fame
Influencers — Influencers
Tipo, ser ágil — Like, be quick
Obrigada gente, e até o próximo episódio — Thanks, everyone, and see you in the next episode
Tchau! — Bye!