Video {Highlights}
Video {Class Recording}
Chat & additional resources…📚
dodói — “feeling a little sick / under the weather.”
É a época do ano — “It’s that time of year.”
Eu sou o próximo — “I’m next.”
Não posso te ouvir — “I can’t hear you.”
O microfone não está funcionando — “Your microphone isn’t working.”
Nova-iorquinos — “New Yorkers.”
Coisa pouca — “almost nothing.”
Todo dia — “every day.”
Eu não sei correr, literalmente — “I literally don’t know how to run.”
É de bailarina — “It’s like a ballerina.”
Tchau, gente — “Bye, everyone.”
Spotify Wrapped — Spotify’s annual listening summary.
Como está sendo? — “How is it going?”
Eu tenho 72! — “I have 72!” (referring to Wrapped stats)
O que é o Spotify Wrapped? — “What is Spotify Wrapped?”
A música que você mais escutou — “The song you listened to the most.”
O artista que você mais escutou — “The artist you listened to the most.”
O CC Club estava em terceiro lugar — “CC Club was in third place.”
Eu escuto no website porque não tem ads — “I listen on the website because there are no ads.”
Um dia comprido de trabalho — “A long day of work.”
news = notícias — “news = notícias.”
Vou ficar um pouquinho quieta com a minha garganta — “I’ll stay a little quiet because of my throat.”
Para idosos / para idosas — “for elderly men / for elderly women.”
idoso — “senior.”
Foster:
Any S between vowels has the Z sound.
SS keeps the English S sound.
Ela tem temas — “It has themes.”
Você é um swiftie! — “You’re a Swiftie!”
manchild — (playful teasing)
Volto já — “I’ll be right back.”
Preciso prestar muita atenção — “I need to pay close attention.”
Lavando a louça — “doing the dishes.”
Caminhando com o meu cachorro — “walking with my dog.”
Dando uma volta com o meu cachorro — “taking a walk with my dog.”
Passeando com o meu cachorro — “going for a walk / strolling with my dog.”
passear, andar — key verbs for “to stroll / to walk.”
Eu achei um novo podcast — “I found a new podcast.”
Qual é o nome? — “What’s the name?”
útil — “useful.”
me ajuda — “it helps me.”
Podcast example mentioned:
ditadura militar — “military dictatorship.”
Spotify link:
Vocabulário novo — “new vocabulary.”
Mamilos — name of a popular Brazilian podcast.
Students mention Caramelo (film):
Gostei! — “I liked it.”
Muito fofo — “very cute.”
Autoconsciente — “self-aware.”
A minha sogra está limpando — “My mother-in-law is cleaning.”
Vou pegar pizza para nós — “I’m going to get pizza for us.”
É muito bom também — “It’s very good too.”
Foster lists podcasts:
A Nossa Língua de Todo Dia
Café Brasil
Rádio Novelo Apresenta
O Pequeno Príncipe — The Little Prince.
Príncipe = prince / Princesa = princess
Paulo Coelho — Brazilian author.
Eu li The Aleph, que eu gostei — “I read The Aleph, which I liked.”
Academia Brasileira de Letras — cultural institution preserving Brazilian Portuguese.
As Crônicas de Clarice Lispector — “Clarice Lispector’s Chronicles.”
Clarice Lispector is known for introspective, philosophical writing and short essays.
Não conheço — “I don’t know it.”
O Senhor dos Anéis — The Lord of the Rings.
Eu amo os filmes! — “I love the movies!”
Ainda não consigo ler livros tipo romance — “I still can’t read novels.”
romance = novel in Portuguese (false friend with English “romance”).
ter ganas (Spanish) — “to feel like.”
Portuguese: ter vontade — “to want / to feel like.”
ficar à vontade — “to feel comfortable / at ease.”
A Vida Como Ela É… — classic Nelson Rodrigues stories from 1950s Rio, dramatic and intense.
O Jeitinho Americano — book of humorous chronicles by Matthew Shirts about cultural differences.
Mudar — “to change.”
Cambiar — Spanish “to change.”
Como você tem tempo para correr, trabalhar, book clubs com 2 filhos?!
— “How do you have time to run, work, and do book clubs with two kids?!”
Um ano das mudanças — “A year of changes.”
concordo — “I agree.”
mais amor, por favor — “more love, please.”
Quero visitar Chicago! — “I want to visit Chicago.”
Tenho muitas recomendações! — “I have many recommendations!”
auditoria — “audit.”
auditar — “to audit.”
revisão / análise — less formal alternatives.
Como vai ser? — “How will it be?”
memórias — “memories.”
Melhoras! — “Get well!”
Ilhados com a Sogra — Brazilian reality show.
Stranded with your in-laws — English title.
CC episode:
Angela Diniz — reference to a well-known Brazilian true-crime case.
Border Control — immigration/border situations in Brazil.
capivara na pista! — “capybara on the runway!”
Amo a versão peruana! — “I love the Peruvian version!”
Aff… eu moro em Rovaniemi — “Ugh… I live in Rovaniemi.”
cidade do Papai Noel — “Santa Claus’s city.”
As ruas estão cheias de turistas — “The streets are full of tourists.”
muita problema de conexão — “a lot of connection issues.”
