Listen on:
Foster: Gravando! Então, bom dia, gente!
Alexia: Bom diaa!
Foster: Então, Alexia, a gente vai falar hoje sobre...
Alexia: Café-da-manhã!
Café-da-manhã! Breakfast!
Foster: Ela ganhou. Mas, a gente acabou de tomar café-da-manhã e vamos falar um pouquinho sobre a diferença entre café-da-manhã brasileira.
Alexia: O café-da-manhã brasileiro.
Foster: O café-da-manhã brasileiro e o café-da-manhã americano.
Alexia: Sim.
Foster: Tá, então começa.
Alexia: O café-da-manhã brasileiro, pelo menos o que a maioria dos brasileiros mais gosta, é muito pão, muita geleia, muita manteiga, muito requeijão, muita ricota, muito cream cheese, muito queijo, muito presunto.
Geleia. Jam or jelly.
Foster: Você falam cream cheese mesmo?
Alexia: Aham. A gente chama cream cheese. Quer dizer, "vou comprar um cream cheese". Não, não é assim. É "eu vou comprar um creme cheese".
Foster: Tá, mas você falou uma palavra que eu acho que a maioria dos ouvintes não conhece.
Alexia: Qual?
Foster: Requeijão. E qual é a diferença entre requeijão e cream cheese? Porque eles são parecidos, né?
Alexia: Requeijão você usa muito para acompanhamento de sanduíche, mas no sentido de pão francês com requeijão. E cream cheese você usa mais com um sanduíche com salmão. Eu realmente não sei explicar.
Foster: É. Vocês não tem bagels aqui, então o conceito é um pouco diferente. Mas, voltando para o assunto.
Mas, voltando para o assunto. Getting back to the point.
Alexia: Mas, o gosto é completamente diferente.
Foster: É, com certeza. Mas, o negócio é o seguinte, que vocês gostam de muito pão.
Com certeza. Certainly. For sure.
O negócio é o seguinte. Here’s the thing. Here’s the situation.
Alexia: Bolo. A gente ama bolo.
Foster: Bolo também, bolo seria cake. Mas, isso é estranho para a gente comendo cake.
Alexia: Como é estranho para a gente vocês comerem bacon de manhã!
Foster: Então, você já falou muita coisa, mas qual seria o seu café-da-manhã normal?
Alexia: Meu café-da-manhã? É um pão na chapa, ou seja, pão quente na frigideira com muita manteiga derretida, seria também um pão com requeijão, um pedaço de bolo e provavelmente um pedaço de queijo minas com uma geleia de frutas.
Um pão na chapa. Very simple. A super fresh french baguette, smothering of butter (or olive oil) on a hot grill squashed…
Um pedaço de bolo. A piece of cake.
Foster: É um delícia!
Alexia: E óbvio que para beber chocolate frio.
Chocolate frio. Chocolate milk.
Foster: Chocolate frio quer dizer Toddyinho, né? Ou Nescau.
Toddyinho. One of the most popular brands of chocolate milk. Alexia’s favorite.
Alexia: É, ou Nescau.
Foster: Basicamente é a mesma coisa do que Nesquik para a gente, mas aqui é muito popular o Toddyinho e o Nescau.
Alexia: Toddyinho a gente começa a beber quando é muito criança. "Ah, vamos levar um Toddyinho para o lanche do colégio". Então meio que ficou uma coisa de infância, mas é muito gostoso! E o slogan do Toddyinho é: Um Toddyinho vale por um bifinho.
Foster: O que é um bifinho?!
Alexia: Um bife, só que é um mini-bife, um pequeno bife.
Foster: Ah, legal, nunca sabia.
Alexia: 'Nunca soube'.
Foster: Nunca soube! É isso. Então, o meu café-da-manhã normal seria um café com leite...
Alexia: Não, mas aqui também.
Foster: Aqui a maioria das pessoas tomam. E um cereal.
Alexia: Cereal. É porque aqui, a gente também come tudo o que vocês comem, por exemplo, ovo mexido de manhã, a gente come também se quiser. Uma coisa que eu não vejo o pessoal comendo muito realmente é isso do bacon.
Foster: Bacon. Bom, ovo mexido, bacon com pão-de-forma, com alguma coisa de hash browns ou grits.
Alexia: O que seria isso?
Foster: O hash brown é tipo quase uma batata inglesa, tipo, peluga, e grits parece uma polenta, para vocês. Mas, é uma coisa bem popular no 'sur' dos Estados Unidos.
Alexia: No Sul.
Foster: No Sur.
Alexia: No Sul, com 'L'.
Foster: Sul.
Alexia: Isso. Sur é espanhol. Mas, é engraçado porque eu acho o café-da-manhã de vocês muito mais pesado do que o nosso. É muito mais consistente. É literalmente uma grande refeição porque se vocês comerem essa batata, mais essa polenta, já é muita coisa. Mais bacon, mais ovo mexido...
Foster: É, mas eu acho que isso é mais estereótipo, tipo, nos finais-de-semana talvez eu vou comer alguma coisa assim, mas a maioria das pessoas e a maioria dos americanos vão comer um cereal mesmo com café com leite.
Alexia: Tinha uma época que eu comia muito cereal Kellogg's.
Foster: Kellogg's?
Alexia: É.
Foster: Os nomes são bem diferentes. Por exemplo, o nome para o Frosted Flakes em português é...
Alexia: Qual?
Foster: Com um tigre.
Alexia: Sucrilhos! Óbvio!
Sucrilhos! Frosted flakes!
Foster: Sucrilhos.
Alexia: Sucrilhos.
Foster: Sucrilhos. A palavra para, por exemplo, Frosted Flakes é...
Alexia: Sucrilhos, que é da Kellogg's, por isso que eu estava confundindo.
Foster: É.
Alexia: Mas, o que eu acho que a gente come muito Sucrilhos com mel, com leite, com, sei lá, a gente mistura tudo, né?
Foster: Então, eu acho para o gringo que está indo para o Brasil, o café-da-manhã não vai ser uma coisa tão chocante. Eu acho que vai ter mais pão, bolinho talvez, vai ser interessante.
Não vai ser uma coisa tão chocante. It won’t be anything too shocking.
Alexia: Mas, é muito gostoso o café-da-manhã daqui, as geleias, e tudo.
Foster: É muito bom mesmo.
Alexia: Ah, tá me dando fome de novo!
Tá me dando fome! It’s making me hungry!
Foster: Eu também. Então isso é tudo por hoje?
Então isso é tudo por hoje? So is that it for today?
Alexia: Sim. Sim. E enfim se vocês tiverem alguma pergunta e quiserem mandar dicas que querem que a gente fale sobre alguma coisa, manda para a gente.
Foster: E como sempre, se vocês estão gostando do podcast, fala para os seus amigos...
Alexia: Compartilhem. Falem.
Foster: E se inscrevam no canal, é a coisa mais importante.
Alexia: Se inscrevam. Exatamente.
Foster: Tá, beijo, gente, abraços!
Alexia: Tchau, gente!