Summary
A reuniĂŁo começou com apresentaçÔes de novos participantes que partilharam as suas motivaçÔes para aprender portuguĂȘs, incluindo razĂ”es pessoais e profissionais. O class foi entĂŁo transferido para salas de emergĂȘncia para conversas livres, onde os participantes discutiram diversos hĂĄbitos quotidianos e diferenças culturais relacionadas com a preparação da cama, preferĂȘncias para dormir e decoração em casa. O grupo explorou hĂĄbitos de comunicação, preferĂȘncias de banho e nuances linguĂsticas ao partilhar experiĂȘncias pessoais e ideias culturais, tendo a reuniĂŁo concluĂdo sobre expressĂ”es de gratidĂŁo.
Video #1
Video #2 â breakout room
Highlight Video đ„ł
Audio
Chat & additional resources đ
Medical Terms
- UTI â Unidade de Terapia Intensiva (Intensive Care Unit)
- EmergĂȘncia â Emergency; generally refers to more serious cases
- UrgĂȘncia â Urgency; refers to serious cases that are not immediately fatal
Family Relations
- Cunhado â Brother-in-law
- Cunhada â Sister-in-law
Education System
- ColĂ©gio â High school
- Ensino mĂ©dio â High school/middle school
- IntercĂąmbio â Exchange (work, study)
Time Expressions
- TempĂŁo â A long time đ
Household Items
- Travesseiro â Pillow (for sleeping)
- Fica na cama, usado para dormir
- Exemplo: Eu durmo com dois travesseiros
- Almofada â Cushion / decorative pillow
- Usada no sofĂĄ ou como enfeite na cama
- Exemplo: Tem vĂĄrias almofadas no sofĂĄ da sala
Bathroom Terms
- Ducha â Shower (handheld)
- Chuveiro â Shower (fixed)
- Banho de banheira â Bath (in a bathtub)
- BidĂȘ â Bidet
- Ir ao banheiro â To go to the bathroom
Location & Distance
- Bairro â Neighborhood
- 5 blocos â 5 blocks
Body/Personal
- Meleca â Booger
- Meleca do nariz â Nose booger
đŁïž Common Expressions & Slang
Indifference/Choice
- Tanto faz â Doesn't matter
- Ă com vocĂȘ / CĂȘ que sabe â It's up to you / You decide
Success & Achievement
- Arrasar â To crush it, to kill it
- EstĂĄ arrasando â You're crushing it, killing it
- Arrasou! â You crushed it!
Brazilian Slang
- Ă babado â It's dramatic/intense (Brazilian slang)
- Note: Babado Ă© uma gĂria brasileira super expressiva, usada principalmente em contextos informais e muitas vezes com um tom divertido, exagerado ou dramĂĄtico â bem tĂpica do portuguĂȘs falado no Brasil, especialmente em regiĂ”es como o Rio de Janeiro e Salvador.
Sympathy & Condolences
- Sinto muito por vocĂȘ â I'm sorry for you
- Eu nĂŁo queria estar no seu lugar â I wouldn't want to be in your place
- Poxa, que pena! â Oh, what a shame!
- Meus sentimentos â My condolences
- Sinto muito â I'm sorry
- Meus pĂȘsames â My condolences
- Sinto muito por... â I'm sorry for...
đ Verb Usage Examples
Living/Residing
- Eu vivia perto de Pittsburgh â I used to live near Pittsburgh
- Eu morava perto de Pittsburgh â I lived near Pittsburgh
- Morei por 2 anos â I lived for 2 years
Visiting
- Eles nos visitaram â They visited us
đ Geographic References
Brazilian States
- GoiĂĄs â Central Brazilian state
- PirenĂłpolis â Historic city in GoiĂĄs
đŹ Conversation Starters
Language Practice
- Como vocĂȘ mantĂ©m o seu portuguĂȘs? â How do you maintain your Portuguese?
Class Discussion
- O que Ă© o tema da conversa hoje? â What's the topic of conversation today?
- Conversa livre â Free conversation
- Coisas turĂsticas â Tourist things
đ Grammar Notes
Conversation vs. Conversa
- Both conversação and conversa work â os dois funcionam đ
Cleaning/Activities
- Limpando o salĂŁo â Cleaning the living room
đ Cultural Notes
- Memes were discussed as part of modern Brazilian internet culture
- Regional expressions like "babado" are especially common in Rio de Janeiro and Salvador
- The bidet (bidĂȘ) is a common bathroom fixture in Brazilian homes
Class participants: Foster Hodge, Alexia Souza, Michael Roy, Bryan Rosenbaum, Natasha Ribeiro, Nicolas Gausden